Разговорник

mk Во хотел – поплаки   »   fr A l’hôtel – Réclamations

28 [дваесет и осум]

Во хотел – поплаки

Во хотел – поплаки

28 [vingt-huit]

A l’hôtel – Réclamations

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Тушот не работи. L- d-u-he -e -o-ctionne p-s. La douche ne fonctionne pas. L- d-u-h- n- f-n-t-o-n- p-s- ---------------------------- La douche ne fonctionne pas. 0
Нема топла вода. Il -’--- pa--d--au c-----. Il n’y a pas d’eau chaude. I- n-y a p-s d-e-u c-a-d-. -------------------------- Il n’y a pas d’eau chaude. 0
Можете ли тоа да го поправите? P-uve-----s--ép-----ç--? Pouvez-vous réparer ça ? P-u-e---o-s r-p-r-r ç- ? ------------------------ Pouvez-vous réparer ça ? 0
Во собата нема телефон. Il---y---p-- d--t----ho-- d-ns l--c-am-re. Il n’y a pas de téléphone dans la chambre. I- n-y a p-s d- t-l-p-o-e d-n- l- c-a-b-e- ------------------------------------------ Il n’y a pas de téléphone dans la chambre. 0
Во собата нема телевизор. I- n’--a -as d--té-é---ion-d-n--l- c-amb-e. Il n’y a pas de télévision dans la chambre. I- n-y a p-s d- t-l-v-s-o- d-n- l- c-a-b-e- ------------------------------------------- Il n’y a pas de télévision dans la chambre. 0
Собата нема балкон. L- c---bre---- ----de -alcon. La chambre n’a pas de balcon. L- c-a-b-e n-a p-s d- b-l-o-. ----------------------------- La chambre n’a pas de balcon. 0
Собата е премногу гласна. La -h--bre---- -rop b------e. La chambre est trop bruyante. L- c-a-b-e e-t t-o- b-u-a-t-. ----------------------------- La chambre est trop bruyante. 0
Собата е премногу мала. L- -hambre---t--r-p--e-i--. La chambre est trop petite. L- c-a-b-e e-t t-o- p-t-t-. --------------------------- La chambre est trop petite. 0
Собата е премногу темна. La --a--re-e-t t--p-so-br-. La chambre est trop sombre. L- c-a-b-e e-t t-o- s-m-r-. --------------------------- La chambre est trop sombre. 0
Парното не работи. Le--h-uff-g---e fo-c-i-nn--p-s. Le chauffage ne fonctionne pas. L- c-a-f-a-e n- f-n-t-o-n- p-s- ------------------------------- Le chauffage ne fonctionne pas. 0
Клима уредот не работи. L--c-im-tis-t-o--n- -----i---- -a-. La climatisation ne fonctionne pas. L- c-i-a-i-a-i-n n- f-n-t-o-n- p-s- ----------------------------------- La climatisation ne fonctionne pas. 0
Телевизорот е расипан. L---é----s-on---- c-ss-e. La télévision est cassée. L- t-l-v-s-o- e-t c-s-é-. ------------------------- La télévision est cassée. 0
Тоа не ми се допаѓа. Ça ----e----î--pas. Ça ne me plaît pas. Ç- n- m- p-a-t p-s- ------------------- Ça ne me plaît pas. 0
Тоа ми е прескапо. C--st-t--p che--p--- moi. C’est trop cher pour moi. C-e-t t-o- c-e- p-u- m-i- ------------------------- C’est trop cher pour moi. 0
Дали имате нешто поефтино? A-e---ou---ue---- chos- -e moins----r-? Avez-vous quelque chose de moins cher ? A-e---o-s q-e-q-e c-o-e d- m-i-s c-e- ? --------------------------------------- Avez-vous quelque chose de moins cher ? 0
Има ли овде во близина хостел? Es--ce q-’-l - a un--auberge--e je--esse d-n- -e- ------n- ? Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ? E-t-c- q-’-l y a u-e a-b-r-e d- j-u-e-s- d-n- l-s e-v-r-n- ? ------------------------------------------------------------ Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ? 0
Има ли овде во близина пансион? Est----q---l------ne--ensio- d- -am-----d--s l---en---o-s ? Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ? E-t-c- q-’-l y a u-e p-n-i-n d- f-m-l-e d-n- l-s e-v-r-n- ? ----------------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ? 0
Има ли овде во близина ресторан? E-t--e-qu--l-y---un-r-s--u-a-t-d-ns l---e-viro-s-? Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ? E-t-c- q-’-l y a u- r-s-a-r-n- d-n- l-s e-v-r-n- ? -------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -