Разговорник

mk Разгледување на градот   »   fr La visite de la ville

42 [четириесет и два]

Разгледување на градот

Разгледување на градот

42 [quarante-deux]

La visite de la ville

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Дали пазарот е отворен во недела? Es---e-qu- -e ma--h- es--o-v-----e d-m-nche ? Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? E-t-c- q-e l- m-r-h- e-t o-v-r- l- d-m-n-h- ? --------------------------------------------- Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ? 0
Дали саемот е отворен во понеделник? E-t-ce --- -a --ir--e-t--u--rte-l--lu--i-? Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? E-t-c- q-e l- f-i-e e-t o-v-r-e l- l-n-i ? ------------------------------------------ Est-ce que la foire est ouverte le lundi ? 0
Дали изложбата е отворена во вторник? E------q-e-l-e---siti-- e-t -u-e-t- -- ---di ? Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? E-t-c- q-e l-e-p-s-t-o- e-t o-v-r-e l- m-r-i ? ---------------------------------------------- Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ? 0
Дали зоолошката градина е отворена во среда? Le --o --v---t-----e-m--c-----? Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? L- z-o o-v-e-t-i- l- m-r-r-d- ? ------------------------------- Le zoo ouvre-t-il le mercredi ? 0
Дали музејот е отворен во четврток? L- mu----ouvr------ -e----di ? Le musée ouvre-t-il le jeudi ? L- m-s-e o-v-e-t-i- l- j-u-i ? ------------------------------ Le musée ouvre-t-il le jeudi ? 0
Дали галеријата е отворена во петок? L---al--i--ouv-e---elle le --n---di-? La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? L- g-l-r-e o-v-e-t-e-l- l- v-n-r-d- ? ------------------------------------- La galerie ouvre-t-elle le vendredi ? 0
Смее ли да се фотографира? P--t-on ----o-ra---er ? Peut-on photographier ? P-u---n p-o-o-r-p-i-r ? ----------------------- Peut-on photographier ? 0
Мора ли да се плати влез? L’-n--é- -st---l- -a---te ? L’entrée est-elle payante ? L-e-t-é- e-t-e-l- p-y-n-e ? --------------------------- L’entrée est-elle payante ? 0
Колку чини влезот? Co-bi-----û-- l’e-t--- ? Combien coûte l’entrée ? C-m-i-n c-û-e l-e-t-é- ? ------------------------ Combien coûte l’entrée ? 0
Има ли некаков попуст за групи? Y-a-t--l ----réduc-----p-u- l-s g--u----? Y a-t-il une réduction pour les groupes ? Y a-t-i- u-e r-d-c-i-n p-u- l-s g-o-p-s ? ----------------------------------------- Y a-t-il une réduction pour les groupes ? 0
Има ли некаков попуст за деца? Y --t-il--n----d-ct--- po-- -es en--n-- ? Y a-t-il une réduction pour les enfants ? Y a-t-i- u-e r-d-c-i-n p-u- l-s e-f-n-s ? ----------------------------------------- Y a-t-il une réduction pour les enfants ? 0
Има ли некаков попуст за студенти? Y ------ u-e -éd--ti-----u--le--étu-ian-- ? Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? Y a-t-i- u-e r-d-c-i-n p-u- l-s é-u-i-n-s ? ------------------------------------------- Y a-t-il une réduction pour les étudiants ? 0
Каква е оваа зграда? Q-el-e-- ce---t----- ? Quel est ce bâtiment ? Q-e- e-t c- b-t-m-n- ? ---------------------- Quel est ce bâtiment ? 0
Колку е стара оваа зграда? D--q-an--dat- -e --t--e---? De quand date ce bâtiment ? D- q-a-d d-t- c- b-t-m-n- ? --------------------------- De quand date ce bâtiment ? 0
Кој ја изградил оваа зграда? Q---a-c-n-tr--- -- -âtiment-? Qui a construit ce bâtiment ? Q-i a c-n-t-u-t c- b-t-m-n- ? ----------------------------- Qui a construit ce bâtiment ? 0
Јас се интересирам за архитектура. Je --in-é-e-s--à-l--r-h-te--ure. Je m’intéresse à l’architecture. J- m-i-t-r-s-e à l-a-c-i-e-t-r-. -------------------------------- Je m’intéresse à l’architecture. 0
Јас се интересирам за уметност. J- m-i----esse - --a-t. Je m’intéresse à l’art. J- m-i-t-r-s-e à l-a-t- ----------------------- Je m’intéresse à l’art. 0
Јас се интересирам за сликарство. Je--’int-r--s- à--a pe---u--. Je m’intéresse à la peinture. J- m-i-t-r-s-e à l- p-i-t-r-. ----------------------------- Je m’intéresse à la peinture. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -