Разговорник

mk за нешто да моли   »   af vir iets vra

74 [седумдесет и четири]

за нешто да моли

за нешто да моли

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Можете ли да ме потшишате? Ka--- -y----- s--? Kan u my hare sny? K-n u m- h-r- s-y- ------------------ Kan u my hare sny? 0
Не премногу кратко, молам. N-- t-----t--ie,-a-se----f. Nie te kort nie, asseblief. N-e t- k-r- n-e- a-s-b-i-f- --------------------------- Nie te kort nie, asseblief. 0
Малку пократко, молам. ’- Biet-i- k-rt--, -ssebli--. ’n Bietjie korter, asseblief. ’- B-e-j-e k-r-e-, a-s-b-i-f- ----------------------------- ’n Bietjie korter, asseblief. 0
Можете ли да ги развиете сликите? K-- u--i- fo-o’- o------el? Kan u die foto’s ontwikkel? K-n u d-e f-t-’- o-t-i-k-l- --------------------------- Kan u die foto’s ontwikkel? 0
Фотографиите се на CD – то. D---f-t--- -s o- d-e---m-a---yf -C--. Die foto’s is op die kompakskyf (CD). D-e f-t-’- i- o- d-e k-m-a-s-y- (-D-. ------------------------------------- Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 0
Фотографиите се во камерата. D-e f--o-- -s in di- ka----. Die foto’s is in die kamera. D-e f-t-’- i- i- d-e k-m-r-. ---------------------------- Die foto’s is in die kamera. 0
Можете ли да го поправите часовникот? K---- d-e --r-osie -egmaa-? Kan u die horlosie regmaak? K-n u d-e h-r-o-i- r-g-a-k- --------------------------- Kan u die horlosie regmaak? 0
Стаклото е скршено. Di- gl------st------. Die glas is stukkend. D-e g-a- i- s-u-k-n-. --------------------- Die glas is stukkend. 0
Батеријата е празна. D-e-ba----y i--p-p. Die battery is pap. D-e b-t-e-y i- p-p- ------------------- Die battery is pap. 0
Можете ли да ја испеглате кошулата? Ka- - die-hemp str--? Kan u die hemp stryk? K-n u d-e h-m- s-r-k- --------------------- Kan u die hemp stryk? 0
Можете ли да ги исчистите панталоните? K-- ---ie--r--- -ko---aak? Kan u die broek skoonmaak? K-n u d-e b-o-k s-o-n-a-k- -------------------------- Kan u die broek skoonmaak? 0
Можете ли да ги поправите чевлите? Kan u---e --oe-- reg-aa-? Kan u die skoene regmaak? K-n u d-e s-o-n- r-g-a-k- ------------------------- Kan u die skoene regmaak? 0
Можете ли да ми дадете запалка? K-n - vir m- -- v----o-t-i--/ ------k-r--ee-? Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? K-n u v-r m- ’- v-u-h-u-j-e / a-n-t-k-r l-e-? --------------------------------------------- Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 0
Имате ли кибрит или запалка? H-t---vu----u--ie---- ’- s-g-reta-nst-k-r? Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? H-t u v-u-h-u-j-e- o- ’- s-g-r-t-a-s-e-e-? ------------------------------------------ Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 0
Имате ли пепелник? He--u ’- asbak? Het u ’n asbak? H-t u ’- a-b-k- --------------- Het u ’n asbak? 0
Пушите ли пури? R----u-si-a-e? Rook u sigare? R-o- u s-g-r-? -------------- Rook u sigare? 0
Пушите ли цигари? R--k u s------t-? Rook u sigarette? R-o- u s-g-r-t-e- ----------------- Rook u sigarette? 0
Пушите ли луле? Ro---u--y-? Rook u pyp? R-o- u p-p- ----------- Rook u pyp? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -