Разговорник

mk Генитив   »   af Genitief

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [nege en negentig]

Genitief

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка m---r-en--- -e --t my vriendin se kat m- v-i-n-i- s- k-t ------------------ my vriendin se kat 0
кучето на мојот пријател m--v--end s- h--d my vriend se hond m- v-i-n- s- h-n- ----------------- my vriend se hond 0
играчките на моите деца my k---e---s----e-lg--d my kinders se speelgoed m- k-n-e-s s- s-e-l-o-d ----------------------- my kinders se speelgoed 0
Ова е мантилот на мојот колега. Di- -s m--koll----se j--. Dit is my kollega se jas. D-t i- m- k-l-e-a s- j-s- ------------------------- Dit is my kollega se jas. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. Di--is -y k-l--ga-se--otor. Dit is my kollega se motor. D-t i- m- k-l-e-a s- m-t-r- --------------------------- Dit is my kollega se motor. 0
Ова е работата на моите колеги. D-- i- m------ega se ----. Dit is my kollega se werk. D-t i- m- k-l-e-a s- w-r-. -------------------------- Dit is my kollega se werk. 0
Копчето од кошулата е откинато. Die h--p--------- -- af. Die hemp se knoop is af. D-e h-m- s- k-o-p i- a-. ------------------------ Die hemp se knoop is af. 0
Го нема клучот од гаражата. Di- m-tor--i---e ---u-e--i---e-. Die motorhuis se sleutel is weg. D-e m-t-r-u-s s- s-e-t-l i- w-g- -------------------------------- Die motorhuis se sleutel is weg. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Die ba-s--- -e---aa---- -----end. Die baas se rekenaar is stukkend. D-e b-a- s- r-k-n-a- i- s-u-k-n-. --------------------------------- Die baas se rekenaar is stukkend. 0
Кои се родителите на девојчето? W-e i--di---ei-i--s- o-e--? Wie is die meisie se ouers? W-e i- d-e m-i-i- s- o-e-s- --------------------------- Wie is die meisie se ouers? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? H----o--e- -y---ar --ers -e--ui-? Hoe kom ek by haar ouers se huis? H-e k-m e- b- h-a- o-e-s s- h-i-? --------------------------------- Hoe kom ek by haar ouers se huis? 0
Куќата стои на крајот од улицата. D-- h-is-s-a-n --n-die e-nde --n d-- str---. Die huis staan aan die einde van die straat. D-e h-i- s-a-n a-n d-e e-n-e v-n d-e s-r-a-. -------------------------------------------- Die huis staan aan die einde van die straat. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? W---is---- na-m --- -i- -oof-t----an Swi--er-and? Wat is die naam van die hoofstad van Switserland? W-t i- d-e n-a- v-n d-e h-o-s-a- v-n S-i-s-r-a-d- ------------------------------------------------- Wat is die naam van die hoofstad van Switserland? 0
Кој е насловот на книгата? Wat -s d-e-tit-- va------bo--? Wat is die titel van die boek? W-t i- d-e t-t-l v-n d-e b-e-? ------------------------------ Wat is die titel van die boek? 0
Како се викаат децата на комшиите? W-t i----- bur---- ----ers-se n-me? Wat is die bure se kinders se name? W-t i- d-e b-r- s- k-n-e-s s- n-m-? ----------------------------------- Wat is die bure se kinders se name? 0
Кога се училишните распусти на децата? W--nee- is -i--k----r- -e --o-lv-k--s-e? Wanneer is die kinders se skoolvakansie? W-n-e-r i- d-e k-n-e-s s- s-o-l-a-a-s-e- ---------------------------------------- Wanneer is die kinders se skoolvakansie? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Wann-e- -- d---d---------sp--eku--? Wanneer is die dokter se spreekure? W-n-e-r i- d-e d-k-e- s- s-r-e-u-e- ----------------------------------- Wanneer is die dokter se spreekure? 0
Кое е работното време на музејот? Wa-----d-- o-----g-ty---an -i----s--m? Wat is die openingstye van die museum? W-t i- d-e o-e-i-g-t-e v-n d-e m-s-u-? -------------------------------------- Wat is die openingstye van die museum? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -