Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   hr nešto obrazložiti 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [sedamdeset i pet]

nešto obrazložiti 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Zašt---e d-l-zit-? Zašto ne dolazite? Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite? 0
Времето е лошо. V-ij--- j--t--- ----. Vrijeme je tako loše. V-i-e-e j- t-k- l-š-. --------------------- Vrijeme je tako loše. 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. N--dol-----je- -e----j-m- tako --š-. Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. N- d-l-z-m j-r j- v-i-e-e t-k- l-š-. ------------------------------------ Ne dolazim jer je vrijeme tako loše. 0
Зошто тој не доаѓа? Z---o-on n---o-azi? Zašto on ne dolazi? Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi? 0
Тој не е поканет. O----je -o-van. On nije pozvan. O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. O--ne--o-a-i-je--n--e p-z--n. On ne dolazi jer nije pozvan. O- n- d-l-z- j-r n-j- p-z-a-. ----------------------------- On ne dolazi jer nije pozvan. 0
Зошто ти не доаѓаш? Z---o -e do-aziš? Zašto ne dolaziš? Z-š-o n- d-l-z-š- ----------------- Zašto ne dolaziš? 0
Јас немам време. N-mam ---m---. Nemam vremena. N-m-m v-e-e-a- -------------- Nemam vremena. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ne-do-azim j-r n--am -r---na. Ne dolazim jer nemam vremena. N- d-l-z-m j-r n-m-m v-e-e-a- ----------------------------- Ne dolazim jer nemam vremena. 0
Зошто не останеш? Zašt--n- o-taneš? Zašto ne ostaneš? Z-š-o n- o-t-n-š- ----------------- Zašto ne ostaneš? 0
Морам уште да работам. M-ram---- ---i-i. Moram još raditi. M-r-m j-š r-d-t-. ----------------- Moram još raditi. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. N-----a--m-je- m--am jo--ra--ti. Ne ostajem jer moram još raditi. N- o-t-j-m j-r m-r-m j-š r-d-t-. -------------------------------- Ne ostajem jer moram još raditi. 0
Зошто веќе си одите? Za--o v-ć----a---e? Zašto već odlazite? Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Јас сум уморен / уморна. Umo--n --u--r-a -a-. Umoran / umorna sam. U-o-a- / u-o-n- s-m- -------------------- Umoran / umorna sam. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. O-l-z-- --r-sam um---n-/ u---na. Odlazim jer sam umoran / umorna. O-l-z-m j-r s-m u-o-a- / u-o-n-. -------------------------------- Odlazim jer sam umoran / umorna. 0
Зошто веќе заминувате? Z-š-- već-od-az---? Zašto već odlazite? Z-š-o v-ć o-l-z-t-? ------------------- Zašto već odlazite? 0
Доцна е веќе. V-- ---kas--. Već je kasno. V-ć j- k-s-o- ------------- Već je kasno. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. Od----m ---o-----j--v-ć -a---. Odlazim zato jer je već kasno. O-l-z-m z-t- j-r j- v-ć k-s-o- ------------------------------ Odlazim zato jer je već kasno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -