Разговорник

mk Мал разговор 3   »   hr Ćaskanje 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Пушите ли? Pušit- l-? Pušite li? P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Порано да. P-ije-da. Prije da. P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Но сега не пушам повеќе. Ali -a-- vi-e n--puš-m. Ali sada više ne pušim. A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Sme-a--i Vam ako--a p-š--? Smeta li Vam ako ja pušim? S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim? 0
Не, воопшто не. N-- aps--u------. Ne, apsolutno ne. N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Тоа не ми пречи. N- -me-a--i. Ne smeta mi. N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Ќе се напиете ли нешто? H-će-- li -op----nešt-? Hoćete li popiti nešto? H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
Еден коњак? Je--n--o----? Jedan konjak? J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Не, подобро едно пиво. N-, --di-- -i--. Ne, radije pivo. N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Патувате ли многу? P--u--te--- -----? Putujete li mnogo? P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Да, тоа се најчесто службени патувања. Da---e-in-m -u t----s--v-a--ut--a-ja. Da, većinom su to poslovna putovanja. D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Но сега сме овде на одмор. Ali sad- -m- ovd-e n--g---š-j---o---ru. Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Каква горештина! Ka-va-v-----a! Kakva vrućina! K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Да, денес е навистина жешко. D-- --na--j- -t-arno-v--ć-. Da, danas je stvarno vruće. D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Одиме на балконот. Ha--e-o-n- --l---. Hajdemo na balkon. H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
Утре овде ќе има забава. S-t-a-ć--ovdj- b-ti z--a-a. Sutra će ovdje biti zabava. S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Ќе дојдете ли и Вие? Ho--t- l- ---- d-ć-? Hoćete li i Vi doći? H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Да, и ние исто така сме поканети. Da------m- t----e- p-zv-n-. Da, mi smo također pozvani. D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -