Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   sl nekaj utemeljiti 1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? Z---j-n--pr----e? Zakaj ne pridete? Z-k-j n- p-i-e-e- ----------------- Zakaj ne pridete? 0
Времето е лошо. V--m- -e--ako ---- (--a--). Vreme je tako grdo (slabo). V-e-e j- t-k- g-d- (-l-b-)- --------------------------- Vreme je tako grdo (slabo). 0
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. N- p-i-e-- -er-je v--------o-sl-bo. Ne pridem, ker je vreme tako slabo. N- p-i-e-, k-r j- v-e-e t-k- s-a-o- ----------------------------------- Ne pridem, ker je vreme tako slabo. 0
Зошто тој не доаѓа? Z-ka- -n--- -ri-e? Zakaj on ne pride? Z-k-j o- n- p-i-e- ------------------ Zakaj on ne pride? 0
Тој не е поканет. Ni----a--j--. Ni povabljen. N- p-v-b-j-n- ------------- Ni povabljen. 0
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. Ne p-ide---e- ni p------e-. Ne pride, ker ni povabljen. N- p-i-e- k-r n- p-v-b-j-n- --------------------------- Ne pride, ker ni povabljen. 0
Зошто ти не доаѓаш? Z--a- ---prid-š? Zakaj ne prideš? Z-k-j n- p-i-e-? ---------------- Zakaj ne prideš? 0
Јас немам време. N-mam--a-a. Nimam časa. N-m-m č-s-. ----------- Nimam časa. 0
Јас не доаѓам, бидејки немам време. Ne -o- pri-e-/----l-, ker --mam ----. Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. N- b-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-m-m č-s-. ------------------------------------- Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. 0
Зошто не останеш? Z---j--- o--aneš? Zakaj ne ostaneš? Z-k-j n- o-t-n-š- ----------------- Zakaj ne ostaneš? 0
Морам уште да работам. Im-m ----elo. Imam še delo. I-a- š- d-l-. ------------- Imam še delo. 0
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. N----t---m za-ad- -eg-,--e--imam š--d-lo. Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. N- o-t-n-m z-r-d- t-g-, k-r i-a- š- d-l-. ----------------------------------------- Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. 0
Зошто веќе си одите? Za--j--- g-est-? Zakaj že greste? Z-k-j ž- g-e-t-? ---------------- Zakaj že greste? 0
Јас сум уморен / уморна. Utruj-n-a)-s--. Utrujen(a) sem. U-r-j-n-a- s-m- --------------- Utrujen(a) sem. 0
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. Gre----t---k-- --- --ruj--(a-. Grem zato, ker sem utrujen(a). G-e- z-t-, k-r s-m u-r-j-n-a-. ------------------------------ Grem zato, ker sem utrujen(a). 0
Зошто веќе заминувате? Z-k----e-odha--te? Zakaj že odhajate? Z-k-j ž- o-h-j-t-? ------------------ Zakaj že odhajate? 0
Доцна е веќе. P--n---e--e. Pozno je že. P-z-o j- ž-. ------------ Pozno je že. 0
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. O---ja-,-k----e-že-poz--. Odhajam, ker je že pozno. O-h-j-m- k-r j- ž- p-z-o- ------------------------- Odhajam, ker je že pozno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -