Разговорник

mk Генитив   »   hr Genitiv

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка m-č-- m-j--p---at---i-e mačka moje prijateljice m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
кучето на мојот пријател pas -oga prija--l-a pas moga prijatelja p-s m-g- p-i-a-e-j- ------------------- pas moga prijatelja 0
играчките на моите деца igr-č-e ---- d--ce igračke moje djece i-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ igračke moje djece 0
Ова е мантилот на мојот колега. T- -- mant-l-m-j-- kole-e. To je mantil mojeg kolege. T- j- m-n-i- m-j-g k-l-g-. -------------------------- To je mantil mojeg kolege. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. T---e-au---m--e kol--ic-. To je auto moje kolegice. T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je auto moje kolegice. 0
Ова е работата на моите колеги. T- -e -os-o m--i- -o----. To je posao mojih kolega. T- j- p-s-o m-j-h k-l-g-. ------------------------- To je posao mojih kolega. 0
Копчето од кошулата е откинато. D---e-od k--u--- j--o--alo. Dugme od košulje je otpalo. D-g-e o- k-š-l-e j- o-p-l-. --------------------------- Dugme od košulje je otpalo. 0
Го нема клучот од гаражата. Klju- od--a---- ---n-stao. Ključ od garaže je nestao. K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Še--v- --č-n-l--j--p----r-n-. Šefovo računalo je pokvareno. Š-f-v- r-č-n-l- j- p-k-a-e-o- ----------------------------- Šefovo računalo je pokvareno. 0
Кои се родителите на девојчето? Tko-s---j-v-jč-n- ro-i--l--? Tko su djevojčini roditelji? T-o s- d-e-o-č-n- r-d-t-l-i- ---------------------------- Tko su djevojčini roditelji? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? K-----a------ ---k-će--j-----ro-it-l-a? Kako da dođem do kuće njenih roditelja? K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Kuća st-ji-n- kraju--lice. Kuća stoji na kraju ulice. K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? K-ko-s---o-e --a--i -r-d -v--ar-k-? Kako se zove glavni grad Švicarske? K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Кој е насловот на книгата? Koj--j- --sl-v k-j-g-? Koji je naslov knjige? K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Како се викаат децата на комшиите? K--o ---zo---s---edo-a---e--? Kako se zovu susjedova djeca? K-k- s- z-v- s-s-e-o-a d-e-a- ----------------------------- Kako se zovu susjedova djeca? 0
Кога се училишните распусти на децата? Ka-- s- --e----š-ol----p----ic-? Kada su dječji školski praznici? K-d- s- d-e-j- š-o-s-i p-a-n-c-? -------------------------------- Kada su dječji školski praznici? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? K--a s--l---č---o-- t---ini-z---a-ije-te? Kada su liječnikovi termini za pacijente? K-d- s- l-j-č-i-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- ----------------------------------------- Kada su liječnikovi termini za pacijente? 0
Кое е работното време на музејот? K--a-j--otvo-en----e-? Kada je otvoren muzej? K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -