Разговорник

mk Купување   »   sk Nakupovanie

54 [педесет и четири]

Купување

Купување

54 [päťdesiatštyri]

Nakupovanie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Сакам да купам еден подарок. Ch-e- by --- -úp-----r-e-. Chcel by som kúpiť darček. C-c-l b- s-m k-p-ť d-r-e-. -------------------------- Chcel by som kúpiť darček. 0
Но не нешто премногу скапо. A-----------iš -ra-é. Ale nič príliš drahé. A-e n-č p-í-i- d-a-é- --------------------- Ale nič príliš drahé. 0
Можеби една рачна ташна? Mo-no kab-l-u? Možno kabelku? M-ž-o k-b-l-u- -------------- Možno kabelku? 0
Која боја би ја сакале? A-- -ar-u -y s-- ---e--? Akú farbu by ste chceli? A-ú f-r-u b- s-e c-c-l-? ------------------------ Akú farbu by ste chceli? 0
Црна, кафеава или бела? Č-----, --edú,-alebo--i---? Čiernu, hnedú, alebo bielu? Č-e-n-, h-e-ú- a-e-o b-e-u- --------------------------- Čiernu, hnedú, alebo bielu? 0
Една голема или мала? V-ľ-ú a-e---m-lú? Veľkú alebo malú? V-ľ-ú a-e-o m-l-? ----------------- Veľkú alebo malú? 0
Смеам ли да ја видам оваа? M-žem--a pozr--ť----tú--? Môžem sa pozrieť na túto? M-ž-m s- p-z-i-ť n- t-t-? ------------------------- Môžem sa pozrieť na túto? 0
Дали таа е од кожа? J- - -ože? Je z kože? J- z k-ž-? ---------- Je z kože? 0
Или пак е од вештачки материјал? Alebo----z --e-e- -----? Alebo je z umelej hmoty? A-e-o j- z u-e-e- h-o-y- ------------------------ Alebo je z umelej hmoty? 0
Од кожа секако. Sam-zr-j-e --kože. Samozrejme z kože. S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozrejme z kože. 0
Ова е еден особено добар квалитет. T--je o-zv-ášť---b-- kvali-a. To je obzvlášť dobrá kvalita. T- j- o-z-l-š- d-b-á k-a-i-a- ----------------------------- To je obzvlášť dobrá kvalita. 0
И ташната навистина е со многу поволна цена. K-b-l-a--e-sku---n---en-v--vý-od--. Kabelka je skutočne cenovo výhodná. K-b-l-a j- s-u-o-n- c-n-v- v-h-d-á- ----------------------------------- Kabelka je skutočne cenovo výhodná. 0
Ми се допаѓа. To -a -- pá--. To sa mi páči. T- s- m- p-č-. -------------- To sa mi páči. 0
Ќе ја земам. V-z--- -u. Vezmem ju. V-z-e- j-. ---------- Vezmem ju. 0
Дали можам случајно да ја заменам? M---- -------t--l-------n-ť? Môžem ju eventuálne vymeniť? M-ž-m j- e-e-t-á-n- v-m-n-ť- ---------------------------- Môžem ju eventuálne vymeniť? 0
Се разбира. S-mo-r--me. Samozrejme. S-m-z-e-m-. ----------- Samozrejme. 0
Ќе ја спакуваме како подарок. Zabal-me--u --- d-rček. Zabalíme ju ako darček. Z-b-l-m- j- a-o d-r-e-. ----------------------- Zabalíme ju ako darček. 0
Таму од спротива е благајната. T------- --kl-dňa. Tamto je pokladňa. T-m-o j- p-k-a-ň-. ------------------ Tamto je pokladňa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -