Разговорник

mk Спорт   »   sk Šport

49 [четириесет и девет]

Спорт

Спорт

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Се занимаваш ли со спорт? Š--r----š? Športuješ? Š-o-t-j-š- ---------- Športuješ? 0
Да, морам да се движам. Á--, ---í------ý-ať. Áno, musím sa hýbať. Á-o- m-s-m s- h-b-ť- -------------------- Áno, musím sa hýbať. 0
Јас одам во еден спортски клуб. Cho-í- -o-špor-------klubu. Chodím do športového klubu. C-o-í- d- š-o-t-v-h- k-u-u- --------------------------- Chodím do športového klubu. 0
Ние играме фудбал. H-------tba-. Hráme futbal. H-á-e f-t-a-. ------------- Hráme futbal. 0
Понекогаш пливаме. Niek-d----á----. Niekedy plávame. N-e-e-y p-á-a-e- ---------------- Niekedy plávame. 0
Или возиме велосипед. A-e-- sa-bic-k-u-em-. Alebo sa bicyklujeme. A-e-o s- b-c-k-u-e-e- --------------------- Alebo sa bicyklujeme. 0
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. V -ašo- mes-- -á----u----ov--š-ad--n. V našom meste máme futbalový štadión. V n-š-m m-s-e m-m- f-t-a-o-ý š-a-i-n- ------------------------------------- V našom meste máme futbalový štadión. 0
Исто така има и еден базен со сауна. M--- -u--- p-a--r-ň-so--a-n-u. Máme tu aj plaváreň so saunou. M-m- t- a- p-a-á-e- s- s-u-o-. ------------------------------ Máme tu aj plaváreň so saunou. 0
Има и едно игралиште за голф. M-m- ----olfové--h-i---. Máme aj golfové ihrisko. M-m- a- g-l-o-é i-r-s-o- ------------------------ Máme aj golfové ihrisko. 0
Што има на телевизија? Č- d-va-ú---tele--z-i? Čo dávajú v televízii? Č- d-v-j- v t-l-v-z-i- ---------------------- Čo dávajú v televízii? 0
Во моментов има фудбалски натпревар. P-á---dá--jú-f-t-a-. Práve dávajú futbal. P-á-e d-v-j- f-t-a-. -------------------- Práve dávajú futbal. 0
Германскиот тим игра против англискиот. N-m-c-é-m-žs--o-h-- -ro-i ang-ickém-. Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. N-m-c-é m-ž-t-o h-á p-o-i a-g-i-k-m-. ------------------------------------- Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. 0
Кој победува? Kto --hráva? Kto vyhráva? K-o v-h-á-a- ------------ Kto vyhráva? 0
Немам појма. Net---m. Netuším. N-t-š-m- -------- Netuším. 0
Во моментов е нерешено. V---mt----m-nt- je t-------h--ne. V tomto momente je to nerozhodne. V t-m-o m-m-n-e j- t- n-r-z-o-n-. --------------------------------- V tomto momente je to nerozhodne. 0
Фудбалскиот судија е од Белгија. R-z-od-a--e-z B-l--c--. Rozhodca je z Belgicka. R-z-o-c- j- z B-l-i-k-. ----------------------- Rozhodca je z Belgicka. 0
Сега има пенал. Ter-z -a--o-- j-denástk-. Teraz sa kope jedenástka. T-r-z s- k-p- j-d-n-s-k-. ------------------------- Teraz sa kope jedenástka. 0
Гол! Еден спрема нула! Gól- -e--a-nu--! Gól! Jedna nula! G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -