Разговорник

mk Споредни реченици со дека 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [деведесет и два]

Споредни реченици со дека 2

Споредни реченици со дека 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Ме лути, дека рчиш. H-ev- --- že c-rápeš. Hnevá ma, že chrápeš. H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. H--vá --------ij-š-t--k--p--a. Hnevá ma, že piješ toľko piva. H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. Hne-á-m------------ -ak-n----r-. Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Мислам, дека му треба лекар. M--lím,-------re--je-le-ár-. Myslím, že potrebuje lekára. M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Мислам, дека тој е болен. M--lím- ž--je----r-. Myslím, že je chorý. M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Мислам, дека тој сега спие. Mysl--,--- t---- s--. Myslím, že teraz spí. M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. D-f---- že--- ožen--s naš-u--c-r-u. Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Ние се надеваме, дека тој има многу пари. Dúfa--- ž-----v-ľa peň-zí. Dúfame, že má veľa peňazí. D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Ние се надеваме, дека тој е милионер. Dú---e- -e--e m-l-o---. Dúfame, že je milionár. D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. P-č---s-m------voj---en- -----ne-od-. Počul som, že tvoja žena mala nehodu. P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Слушнав, дека таа лежи во болница. Poču--so-, ž--l--- v -e--c-ici. Počul som, že leží v nemocnici. P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. P---l so-------v-j--auto ----o-ál-e -o-bi--. Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Ме радува, дека дојдовте. T-š- --- ----te-pri-l-. Teší ma, že ste prišli. T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Ме радува, дека имате интерес. Teš- m----e má-e --u--m. Teší ma, že máte záujem. T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. T-š---a, ž- c-ce-- kúpiť ---. Teší ma, že chcete kúpiť dom. T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. O---am------- pos-e-----u-obu- ---u------. Obávam sa, že posledný autobus je už preč. O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Се плашам, дека мораме да земеме такси. Obáv--------e bu--m---usie- -s- tax----. Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Се плашам, дека немам пари кај себе. O-á----s-- že pri s-b- --m-- ž-adn- p--i-z-. Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -