Разговорник

mk Придавки 2   »   sk Prídavné mená 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [sedemdesiatdeväť]

Prídavné mená 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. M-m -a s-be---d----a--. Mám na sebe modré šaty. M-m n- s-b- m-d-é š-t-. ----------------------- Mám na sebe modré šaty. 0
Облечена сум во црвен фустан. M-m-n---e-e----v------t-. Mám na sebe červené šaty. M-m n- s-b- č-r-e-é š-t-. ------------------------- Mám na sebe červené šaty. 0
Облечена сум во зелен фустан. Má------e----e-------t-. Mám na sebe zelené šaty. M-m n- s-b- z-l-n- š-t-. ------------------------ Mám na sebe zelené šaty. 0
Јас купувам една црна ташна. K-pi-------u-t--ku. Kúpim čiernu tašku. K-p-m č-e-n- t-š-u- ------------------- Kúpim čiernu tašku. 0
Јас купувам една кафеава ташна. K--im---ed- -aš-u. Kúpim hnedú tašku. K-p-m h-e-ú t-š-u- ------------------ Kúpim hnedú tašku. 0
Јас купувам една бела ташна. Kúpim biel- t----. Kúpim bielu tašku. K-p-m b-e-u t-š-u- ------------------ Kúpim bielu tašku. 0
Ми треба нова кола. Potr------ n-vé auto. Potrebujem nové auto. P-t-e-u-e- n-v- a-t-. --------------------- Potrebujem nové auto. 0
Ми треба брза кола. P-tr-----m--ých----uto. Potrebujem rýchle auto. P-t-e-u-e- r-c-l- a-t-. ----------------------- Potrebujem rýchle auto. 0
Ми треба удобна кола. P-t-ebuj-m -oh----- -uto. Potrebujem pohodlné auto. P-t-e-u-e- p-h-d-n- a-t-. ------------------------- Potrebujem pohodlné auto. 0
Таму горе живее една стара жена. Ta- --re -ý-a ----á ž--a. Tam hore býva stará žena. T-m h-r- b-v- s-a-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva stará žena. 0
Таму горе живее една дебела жена. Ta- ---e -ý-a t-s-- ž-n-. Tam hore býva tlstá žena. T-m h-r- b-v- t-s-á ž-n-. ------------------------- Tam hore býva tlstá žena. 0
Таму долу живее една радознала жена. T-m--o-- b--a zv--avá--ena. Tam dole býva zvedavá žena. T-m d-l- b-v- z-e-a-á ž-n-. --------------------------- Tam dole býva zvedavá žena. 0
Нашите гости беа фини луѓе. Na-i --stia-bo-i-milí-ľ-d-a. Naši hostia boli milí ľudia. N-š- h-s-i- b-l- m-l- ľ-d-a- ---------------------------- Naši hostia boli milí ľudia. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. Naši-h-s-ia-boli z--oril- -u-i-. Naši hostia boli zdvorilí ľudia. N-š- h-s-i- b-l- z-v-r-l- ľ-d-a- -------------------------------- Naši hostia boli zdvorilí ľudia. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. N-š-----t-a --li -a---ma-í--ud-a. Naši hostia boli zaujímaví ľudia. N-š- h-s-i- b-l- z-u-í-a-í ľ-d-a- --------------------------------- Naši hostia boli zaujímaví ľudia. 0
Јас имам мили деца. M-m --lé -e--. Mám milé deti. M-m m-l- d-t-. -------------- Mám milé deti. 0
Но соседите имаат дрски деца. Ale -use--a-m-jú--r-é d-t-. Ale susedia majú drzé deti. A-e s-s-d-a m-j- d-z- d-t-. --------------------------- Ale susedia majú drzé deti. 0
Дали Вашите деца се мирни? Sú--a-e--e-- -o-lu-né? Sú vaše deti poslušné? S- v-š- d-t- p-s-u-n-? ---------------------- Sú vaše deti poslušné? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -