Разговорник

mk Во пошта   »   sk Na pošte

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словачки Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Kd-------jbl-ž--a -----? Kde je najbližšia pošta? K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-a- ------------------------ Kde je najbližšia pošta? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? J---o--a---o-k --------ej p-š--? Je to ďaleko k najbližšej pošte? J- t- ď-l-k- k n-j-l-ž-e- p-š-e- -------------------------------- Je to ďaleko k najbližšej pošte? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? K-e--- --j-l-žši-----to-á--chránka? Kde je najbližšia poštová schránka? K-e j- n-j-l-ž-i- p-š-o-á s-h-á-k-? ----------------------------------- Kde je najbližšia poštová schránka? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Po-re--j-m-pár p--t-vých z-ám--. Potrebujem pár poštových známok. P-t-e-u-e- p-r p-š-o-ý-h z-á-o-. -------------------------------- Potrebujem pár poštových známok. 0
За една картичка и едно писмо. N-------d--cu------t. Na pohľadnicu a list. N- p-h-a-n-c- a l-s-. --------------------- Na pohľadnicu a list. 0
Колку чини поштарината за Америка? A---j--poštovné--o-------y? Aké je poštovné do Ameriky? A-é j- p-š-o-n- d- A-e-i-y- --------------------------- Aké je poštovné do Ameriky? 0
Колку е тежок пакетот? Koľ-o váži-b-l--? Koľko váži balík? K-ľ-o v-ž- b-l-k- ----------------- Koľko váži balík? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? M-ž-- ho--o------e----ou---št-u? Môžem ho poslať leteckou poštou? M-ž-m h- p-s-a- l-t-c-o- p-š-o-? -------------------------------- Môžem ho poslať leteckou poštou? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? A-o----o trvá, --- p---e? Ako dlho trvá, kým príde? A-o d-h- t-v-, k-m p-í-e- ------------------------- Ako dlho trvá, kým príde? 0
Каде можам да телефонирам? K-----že----le---ov--? Kde môžem telefonovať? K-e m-ž-m t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Kde môžem telefonovať? 0
Каде е следната телефонска говорница? K---j- n-j-liž-ia--elef-n-a -ú-k-? Kde je najbližšia telefónna búdka? K-e j- n-j-l-ž-i- t-l-f-n-a b-d-a- ---------------------------------- Kde je najbližšia telefónna búdka? 0
Имате ли телефонски картички? M--------f-n-- -a-ty? Máte telefónne karty? M-t- t-l-f-n-e k-r-y- --------------------- Máte telefónne karty? 0
Имате ли телефонски именик? Mát- ---efón-y zo---m? Máte telefónny zoznam? M-t- t-l-f-n-y z-z-a-? ---------------------- Máte telefónny zoznam? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? V-ete-pre--o--u -----k--k-? Viete predvoľbu do Rakúska? V-e-e p-e-v-ľ-u d- R-k-s-a- --------------------------- Viete predvoľbu do Rakúska? 0
Само момент, да проверам. M----t. Po---e----. Moment. Pozriem sa. M-m-n-. P-z-i-m s-. ------------------- Moment. Pozriem sa. 0
Линијата е секогаш зафатена. L-n-- -e------ o-s-----. Linka je stále obsadená. L-n-a j- s-á-e o-s-d-n-. ------------------------ Linka je stále obsadená. 0
Кој број го биравте? A-é -í-lo---- -yt-č--i? Aké číslo ste vytočili? A-é č-s-o s-e v-t-č-l-? ----------------------- Aké číslo ste vytočili? 0
Најпрво морате да изберете нула. Na--r- ---í-e--yt-či- --lu! Najprv musíte vytočiť nulu! N-j-r- m-s-t- v-t-č-ť n-l-! --------------------------- Najprv musíte vytočiť nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -