Ме лути, дека рчиш. |
ስ-ም----ፋ------ኛል።
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል-
-----------------
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
0
sil-m--i--ko------- --a---y--i.
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-.
-------------------------------
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
|
Ме лути, дека рчиш.
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
|
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. |
ብ--ቢራ--ጠ-ት------ዶ--።
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል-
--------------------
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
0
bizu----- ---’-t’a-ihi--hi-ā-a----a--.
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-.
--------------------------------------
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
|
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
|
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. |
አ-ፍደ- ---ት-/---ና-ኛል።
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል-
--------------------
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
0
āri-i-----me---’-ti---sh----ad------.
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-.
-------------------------------------
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
|
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
|
Мислам, дека му треба лекар. |
ዶክተ---ንደ--ስፈል-ው -ም---።
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው-
----------------------
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
0
do-i---i--nidemīy--if------i ā-i-a-e-i.
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i-
---------------------------------------
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
|
Мислам, дека му треба лекар.
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
|
Мислам, дека тој е болен. |
እን-መመ- -ምናለው።
እንዳመመው አምናለው።
እ-ዳ-መ- አ-ና-ው-
-------------
እንዳመመው አምናለው።
0
in--a-e--wi----n-lewi.
inidamemewi āminalewi.
i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i-
----------------------
inidamemewi āminalewi.
|
Мислам, дека тој е болен.
እንዳመመው አምናለው።
inidamemewi āminalewi.
|
Мислам, дека тој сега спие. |
አሁን-እንደተኛ-አም--ው።
አሁን እንደተኛ አምናለው።
አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው-
----------------
አሁን እንደተኛ አምናለው።
0
ā-u-- i--de-eny- ā--nale--.
āhuni inidetenya āminalewi.
ā-u-i i-i-e-e-y- ā-i-a-e-i-
---------------------------
āhuni inidetenya āminalewi.
|
Мислам, дека тој сега спие.
አሁን እንደተኛ አምናለው።
āhuni inidetenya āminalewi.
|
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. |
የ-ን-ሴ- -- እ-ደ--ገባ ተስፋ----ር--ን።
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
------------------------------
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
0
y-n-a---sē---l-j- i--d--ī-a-e-a-tesif- -n---r-g--e-i.
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
y-n-a-i s-t- l-j- i-i-e-ī-a-e-a t-s-f- i-a-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------------
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
|
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
|
Ние се надеваме, дека тој има многу пари. |
ብዙ--ንዘብ እ-ዳለው -ስ---ናደ-ጋ--።
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
--------------------------
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
0
b-zu-gen--e-i i-i-ale------i-- i--de--g--en-.
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
b-z- g-n-z-b- i-i-a-e-i t-s-f- i-a-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
|
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
|
Ние се надеваме, дека тој е милионер. |
ሚሊየነር --ደሆ---ስ- እና-ርጋለን።
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
------------------------
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
0
m-l--e--r- -n-----n- t-s-f--i---e-igal---.
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
m-l-y-n-r- i-i-e-o-e t-s-f- i-a-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
|
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
|
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. |
ሚስ-ህ-አደ- -ንደ-ረሰ-- ----ው።
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው-
------------------------
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
0
m-sit----ā-e-a -----de-e--bati s-m-----e-i.
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
m-s-t-h- ā-e-a i-i-e-e-e-e-a-i s-m-c-a-e-i-
-------------------------------------------
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
|
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
|
Слушнав, дека таа лежи во болница. |
ሆ--ታ- ው----ንደተኛች-ሰ-ቻለው።
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው-
-----------------------
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
0
h-s-pītal- -isi-’i -ni-et--ya-h- ---icha-ewi.
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
h-s-p-t-l- w-s-t-i i-i-e-e-y-c-i s-m-c-a-e-i-
---------------------------------------------
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
|
Слушнав, дека таа лежи во болница.
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
|
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. |
መኪ-ህ-- ---በሙ-----ተጋ----ቻ-ው።
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው-
---------------------------
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
0
me------/--i-mu-u-bemul- --i-e-e-a---e -e---hal---.
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
m-k-n-h-/-h- m-l- b-m-l- i-i-e-e-a-h-e s-m-c-a-e-i-
---------------------------------------------------
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
|
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
|
Ме радува, дека дојдовте. |
በ-ምጣት- --ተ--ነኝ።
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-።
---------------
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
0
be----t’-tiwo--esi--nya --nyi.
bememit’atiwo desitenya nenyi.
b-m-m-t-a-i-o d-s-t-n-a n-n-i-
------------------------------
bememit’atiwo desitenya nenyi.
|
Ме радува, дека дојдовте.
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
bememit’atiwo desitenya nenyi.
|
Ме радува, дека имате интерес. |
ፍላጎ- --ሎ- ---- -ኝ።
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-።
------------------
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
0
f--ag-ti-s--alo-- ---i-eny--n----.
filagoti silaloti desitenya nenyi.
f-l-g-t- s-l-l-t- d-s-t-n-a n-n-i-
----------------------------------
filagoti silaloti desitenya nenyi.
|
Ме радува, дека имате интерес.
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
filagoti silaloti desitenya nenyi.
|
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. |
ቤቱን----ዛ- በመ--ግዎ ደ--- ነኝ።
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-።
-------------------------
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
0
bē--ni-le-e-iz-t- b-me-e--g-wo d-site-ya----y-.
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
b-t-n- l-m-g-z-t- b-m-f-l-g-w- d-s-t-n-a n-n-i-
-----------------------------------------------
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
|
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
|
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. |
የመ---ው አውቶቢ- እ--ያ--ጠ--ሰ-ቻለው።
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
0
ye-ec---res---i--w-to-īs- -ni-ay-me--t’e-i--eg-ch-----.
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i i-i-a-a-e-i-’-n- s-g-c-a-e-i-
-------------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
|
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
|
Се плашам, дека мораме да земеме такси. |
ታ-ሲ -ያዝ--ን-ይኖርብ---ግቻ-ው።
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው-
-----------------------
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
0
t-k----me--zi-i-id-yi---i---- -e-ich-le--.
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
t-k-s- m-y-z- i-i-a-i-o-i-i-i s-g-c-a-e-i-
------------------------------------------
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
|
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
|
Се плашам, дека немам пари кај себе. |
ገ-ዘብ -------ብዬ-----ው።
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው-
---------------------
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
0
g-ni--b- --li-a-i---y- ---- -e-------wi.
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
g-n-z-b- k-l-y-z-k-n-i b-y- s-g-c-a-e-i-
----------------------------------------
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
|
Се плашам, дека немам пари кај себе.
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.
|