Fraseboek
Openbare vervoer »
Lokaltrafik
-
AF Afrikaans
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
af Afrikaans
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
-
bn Bengaals
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
DA Deens
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
Les
-
001 - Persone 002 - Familielede 003 - Leer ken / ontmoet 004 - In die skool 005 - Lande en tale 006 - Lees en skryf 007 - Getalle 008 - Die tyd 009 - Weeksdae 010 - Gister – vandag – môre 011 - Maande 012 - Drinkgoed / verversings 013 - Aktiwiteite 014 - Kleure 015 - Vrugte en kos / voedsel 016 - Seisoene en weer 017 - In en om die huis 018 - Huis skoonmaak 019 - In die kombuis 020 - Geselsies 1 021 - Geselsies 2 022 - Geselsies 3 023 - Vreemde tale leer 024 - Afspraak 025 - In die stad026 - In die natuur 027 - In die hotel – aankoms 028 - In die hotel – klagtes 029 - In die restaurant 1 030 - In die restaurant 2 031 - In die restaurant 3 032 - In die restaurant 4 033 - By die stasie 034 - In die trein 035 - By die lughawe 036 - Openbare vervoer 037 - Onderweg 038 - In die taxi 039 - Kar het gaan staan 040 - Aanwysings vra 041 - Waar is ...? 042 - Stadstoer 043 - By die dieretuin 044 - Saans uitgaan 045 - In die bioskoop 046 - In die disko 047 - Reisvoorbereiding 048 - Vakansieaktiwiteite 049 - Sport 050 - By die swembad051 - Boodskappe dra 052 - In die afdelingswinkel 053 - Winkels 054 - Inkopies 055 - Werk 056 - Gevoelens 057 - By die dokter 058 - Liggaamsdele 059 - By die poskantoor 060 - In die bank 061 - Ordinale getalle 062 - Vrae vra 1 063 - Vrae vra 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Besitlike voornaamwoorde 1 067 - Besitlike voornaamwoorde 2 068 - groot – klein 069 - nodig het – wil 070 - om van iets te hou 071 - iets wil 072 - om iets te moet 073 - om iets te mag 074 - vir iets vra 075 - iets regverdig 1076 - iets regverdig 2 077 - iets regverdig 3 078 - Byvoeglike naamwoorde 1 079 - Byvoeglike naamwoorde 2 080 - Byvoeglike naamwoorde 3 081 - Verlede tyd 1 082 - Verlede tyd 2 083 - Verlede tyd 3 084 - Verlede tyd 4 085 - Vrae – Verlede tyd 1 086 - Vrae – Verlede tyd 2 087 - Verlede tyd van modale werkwoorde 1 088 - Verlede tyd van modale werkwoorde 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bysinne met dat 1 092 - Bysinne met dat 2 093 - Bysinne met of 094 - Voegwoorde 1 095 - Voegwoorde 2 096 - Voegwoorde 3 097 - Voegwoorde 4 098 - Dubbele voegwoorde 099 - Genitief 100 - Bywoorde
-
- Koop die boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
36 [ses en dertig]
Openbare vervoer

36 [seksogtredive]
Afrikaans | Deens | Speel Meer |
Waar is die bushalte? | Hv-- e- b--------------? Hvor er busstoppestedet? 0 | + |
Watter bus gaan na die middestad? | Hv----- b-- k---- t-- c------? Hvilken bus kører til centrum? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Watter bus gaan na die middestad?Hvilken bus kører til centrum? |
Watter bus moet ek neem? | Hv----- l---- s--- j-- t---? Hvilken linje skal jeg tage? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Watter bus moet ek neem?Hvilken linje skal jeg tage? |
Moet ek oorklim? | Sk-- j-- s-----? Skal jeg skifte? 0 | + |
Waar moet ek oorklim? | Hv-- s--- j-- s-----? Hvor skal jeg skifte? 0 | + |
Hoeveel kos ’n kaartjie? | Hv-- k----- e- b-----? Hvad koster en billet? 0 | + |
Hoeveel haltes is daar voor die middestad? | Hv-- m---- s----------- e- d-- t-- c------? Hvor mange stoppesteder er der til centrum? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Hoeveel haltes is daar voor die middestad?Hvor mange stoppesteder er der til centrum? |
U moet hier uitklim. | Du s--- a- h--. Du skal af her. 0 | + |
U moet agter uitklim. | Du s--- s-- a- b------. Du skal stå af bagerst. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!U moet agter uitklim.Du skal stå af bagerst. |
Die volgende trein kom oor 5 minute. | De- n---- (m----)t-- k----- o- 5 m-------. Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Die volgende trein kom oor 5 minute.Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. |
Die volgende trem kom oor 10 minute. | De- n---- s------- k----- o- 10 m-------. Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Die volgende trem kom oor 10 minute.Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. |
Die volgende bus kom oor 15 minute. | De- n---- b-- k----- o- 15 m-------. Den næste bus kommer om 15 minutter. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Die volgende bus kom oor 15 minute.Den næste bus kommer om 15 minutter. |
Wanneer is die laaste moltrein? | Hv----- g-- d-- s----- (m----)t--? Hvornår går det sidste (metro)tog? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Wanneer is die laaste moltrein?Hvornår går det sidste (metro)tog? |
Wanneer is die laaste trem? | Hv----- g-- d-- s----- s-------? Hvornår går den sidste sporvogn? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Wanneer is die laaste trem?Hvornår går den sidste sporvogn? |
Wanneer is die laaste bus? | Hv----- g-- d-- s----- b--? Hvornår går den sidste bus? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Wanneer is die laaste bus?Hvornår går den sidste bus? |
Het u ’n kaartjie? | Ha- d- k-------? Har du kørekort? 0 | + |
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. | Et k-------? – N--- d-- h-- j-- i---. Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie.Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. |
Dan moet u ’n boete betaal. | Så s--- d- b----- e- b---. Så skal du betale en bøde. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Dan moet u ’n boete betaal.Så skal du betale en bøde. |
Geen video is gevind nie!
Die ontwikkeling van taal
Dis duidelik hoekom ons met mekaar praat. Ons wil gedagtes uitruil en mekaar verstaan. Hoe presies taal ontstaan het, is aan die ander kant minder duidelik. Daar bestaan verskeie teorieë hieroor. Dis seker dat taal ’n baie ou verskynsel is. Sekere fisieke eienskappe is ’n voorvereiste vir spraak. Hulle was noodsaaklik sodat ons klanke kon vorm. Mense het so ver terug as die Neanderdallers die vermoë gehad om hul stem toe te pas. So kon hulle hulself van diere onderskei. Boonop was ’n harde, ferm stem belangrik vir verdediging. Iemand kon vyande daarmee dreig of bang maak. Destyds is daar reeds gereedskap gemaak en vuur ontdek. Dié kennis moes op die een of ander manier oorgedra word. Spraak was ook belangrik vir jag in groepe. Daar was 2 miljoen jaar gelede reeds ’n eenvoudige begrip onder mense. Die eerste taalkundige elemente was tekens en gebare. Maar mense wou ook in die donker kommunikeer. Nog belangriker was dat hulle met mekaar moes kon praat sonder om te kyk. Dus het die stem ontwikkel en die gebare vervang. Taal in vandag se sin is minstens 50 000 jaar oud. Toe Homo sapiens uit Afrika weg is, het hy taal regoor die wêreld versprei. Die tale het in verskillende streke van mekaar geskei. Dit wil sê verskeie taalfamilies het ontstaan. Maar hulle het slegs die grondbeginsels van taalsisteme bevat. Die eerste tale was veel minder kompleks as hedendaagse tale. Hulle het deur grammatika, fonologie en semantiek verder ontwikkel. ’n Mens kan sê dat verskillende tale verskillende oplossings het. Maar die probleem is altyd dieselfde: hoe wys ek wat ek dink?