Fraseboek

af Openbare vervoer   »   th การขนส่งมวลชน

36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

Openbare vervoer

36 [สามสิบหก]

sǎm-sìp-hòk

การขนส่งมวลชน

[gan-kǒn-sòng-muan-chon]

Afrikaans Thai Speel Meer
Waar is die bushalte? ป้-------------------- ค--- / ค-? ป้ายรถโดยสารอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? 0
b--̂i-r-́t-d---s-̌n-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ bh--------------------------------------------́ bhâi-rót-doy-sǎn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká b-âi-r-́t-d-y-s-̌n-à-y-̂o-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ ---̂----́--------̌---̀---̂----̂----̌-----́----́
Watter bus gaan na die middestad? รถ--------------------- ค--- / ค-? รถเมล์คันไหนไปกลางเมือง ครับ / คะ? 0
r-́t-m---k---n-̌i-b----g-----m------k--́p-k-́ ro------------------------------------------́ rót-may-kan-nǎi-bhai-glang-meuang-kráp-ká r-́t-m-y-k-n-n-̌i-b-a--g-a-g-m-u-n--k-áp-k-́ --́------------̌-----------------------́----́
Watter bus moet ek neem? ผม / ด---- ต----------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ต้องไปสายไหน ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---b----s-̌i-n-̌i-k--́p-k-́ po--------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-bhai-sǎi-nǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-b-a--s-̌i-n-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌-----̂-----------̌----̌-----́----́
Moet ek oorklim? ผม / ด---- ต----------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถไหม ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---d--̀w-r-́t-m-̌i-k--́p-k-́ po---------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-mǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-d-àw-r-́t-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌-----̂-------̀----́----̌-----́----́
Waar moet ek oorklim? ผม / ด---- ต-------------- ค--- / ค-? ผม / ดิฉัน ต้องต่อรถที่ไหน ครับ / คะ? 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-d--̂w---d--̀w-r-́t-t-̂e-n-̌i-k--́p-k-́ po--------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-dhàw-rót-têe-nǎi-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-d-âw-g-d-àw-r-́t-t-̂e-n-̌i-k-áp-k-́ --̌----̀----̌-----̂-------̀----́----̂----̌-----́----́
Hoeveel kos ’n kaartjie? ตั-------------- ค--- / ค-? ตั๋วรถราคาเท่าไร ครับ / คะ? 0
d--̌a-r-́t-r--k--t-̂o-r---k--́p-k-́ dh--------------------------------́ dhǔa-rót-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká d-ǔa-r-́t-r--k--t-̂o-r-i-k-áp-k-́ ---̌----́----------̂---------́----́
Hoeveel haltes is daar voor die middestad? กี----------------------- ค--- / ค-? กี่ป้ายก่อนจะถึงกลางเมือง ครับ / คะ? 0
g-̀e-b--̂i-g-̀w--j-̀-t-̌u---g-----m------k--́p-k-́ ge-----------------------------------------------́ gèe-bhâi-gàwn-jà-těung-glang-meuang-kráp-ká g-̀e-b-âi-g-̀w--j-̀-t-̌u-g-g-a-g-m-u-n--k-áp-k-́ --̀-----̂----̀-----̀---̌--------------------́----́
U moet hier uitklim. คุ--------------- ค--- / ค-ะ คุณต้องลงรถที่นี่ ครับ / ค่ะ 0
k----d--̂w---l----r-́t-t-̂e-n-̂e-k--́p-k-̂ ko---------------------------------------̂ koon-dhâwng-long-rót-têe-nêe-kráp-kâ k-o--d-âw-g-l-n--r-́t-t-̂e-n-̂e-k-áp-k-̂ --------̂-----------́----̂----̂-----́----̂
U moet agter uitklim. คุ--------------- ค--- / ค-ะ คุณต้องลงข้างหลัง ครับ / ค่ะ 0
k----d--̂w---l----k-̂n--l-̌n--k--́p-k-̂ ko------------------------------------̂ koon-dhâwng-long-kâng-lǎng-kráp-kâ k-o--d-âw-g-l-n--k-̂n--l-̌n--k-áp-k-̂ --------̂-----------̂-----̌------́----̂
Die volgende trein kom oor 5 minute. อี------------------------- ค--- / คะ อีกห้านาทีรถไฟขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 0
èe--h-̂-n--t---r-́t-f---k-̀p-w---d--̀w-b----j-̀-m--k--́p-k-́ è----------------------------------------------------------́ èek-hâ-na-tee-rót-fai-kòp-won-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká èe--h-̂-n--t-e-r-́t-f-i-k-̀p-w-n-d-àw-b-a--j-̀-m--k-áp-k-́ -̀-----̂----------́--------̀---------̀---------̀-------́----́
Die volgende trem kom oor 10 minute. อี-------------------------- ค--- / คะ อีกสิบนาทีรถรางขบวนต่อไปจะมา ครับ / คะ 0
èe--s-̀p-n--t---r-́t-r----k-̀p-w---d--̀w-b----j-̀-m--k--́p-k-́ è------------------------------------------------------------́ èek-sìp-na-tee-rót-rang-kòp-won-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká èe--s-̀p-n--t-e-r-́t-r-n--k-̀p-w-n-d-àw-b-a--j-̀-m--k-áp-k-́ -̀-----̀-----------́---------̀---------̀---------̀-------́----́
Die volgende bus kom oor 15 minute. อี----------------------------- ค--- / คะ อีกสิบห้านาทีรถเมล์คันต่อไปจะมา ครับ / คะ 0
èe--s-̀p-h-̂-n--t---r-́t-m---k---d--̀w-b----j-̀-m--k--́p-k-́ è----------------------------------------------------------́ èek-sìp-hâ-na-tee-rót-may-kan-dhàw-bhai-jà-ma-kráp-ká èe--s-̀p-h-̂-n--t-e-r-́t-m-y-k-n-d-àw-b-a--j-̀-m--k-áp-k-́ -̀-----̀----̂----------́-------------̀---------̀-------́----́
Wanneer is die laaste moltrein? รถ---------------------------- ค--- / ค-? รถไฟใต้ดินเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t-f---d--̂i-d---t-̂e--s-̀o--t-́i-m-̂u--r---k--́p-k-́ ro----------------------------------------------------́ rót-fai-dhâi-din-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká r-́t-f-i-d-âi-d-n-t-̂e--s-̀o--t-́i-m-̂u--r-i-k-áp-k-́ --́---------̂--------̂-----̀-----́----̂----------́----́
Wanneer is die laaste trem? รถ----------------------- ค--- / ค-? รถรางเที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t-r----t-̂e--s-̀o--t-́i-m-̂u--r---k--́p-k-́ ro-------------------------------------------́ rót-rang-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká r-́t-r-n--t-̂e--s-̀o--t-́i-m-̂u--r-i-k-áp-k-́ --́---------̂-----̀-----́----̂----------́----́
Wanneer is die laaste bus? รถ------------------------ ค--- / ค-? รถเมล์เที่ยวสุดท้ายเมื่อไร ครับ / คะ? 0
r-́t-m---t-̂e--s-̀o--t-́i-m-̂u--r---k--́p-k-́ ro------------------------------------------́ rót-may-têeo-sòot-tái-mêua-rai-kráp-ká r-́t-m-y-t-̂e--s-̀o--t-́i-m-̂u--r-i-k-áp-k-́ --́--------̂-----̀-----́----̂----------́----́
Het u ’n kaartjie? คุ------------ ค--- / ค-? คุณมีตั๋วรถไหม ครับ / คะ? 0
k----m---d--̌a-r-́t-m-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------́ koon-mee-dhǔa-rót-mǎi-kráp-ká k-o--m-e-d-ǔa-r-́t-m-̌i-k-áp-k-́ ------------̌----́----̌-----́----́
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie. ตั--------? ไ---- ผ- / ด--------------- ค--- / คะ ตั๋วรถหรือ? ไม่มี ผม / ดิฉันไม่มีตั๋วรถ ครับ / คะ 0
d--̌a-r-́t-r-̌u-m-̂i-m---p-̌m-d-̀-c--̌n-m-̂i-m---d--̌a-r-́t-k--́p-k-́ dh------------------------------------------------------------------́ dhǔa-rót-rěu-mâi-mee-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-dhǔa-rót-kráp-ká d-ǔa-r-́t-r-̌u-m-̂i-m-e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-m-̂i-m-e-d-ǔa-r-́t-k-áp-k-́ ---̌----́----̌----̂--------̌----̀----̌----̂---------̌----́-----́----́
Dan moet u ’n boete betaal. งั-------------------- ค--- / คะ งั้นคุณต้องเสียค่าปรับ ครับ / คะ 0
n--́n-k----d--̂w---s-̌a-k-̂p-r-́p-k--́p-k-́ ng----------------------------------------́ ngán-koon-dhâwng-sǐa-kâp-ráp-kráp-ká n-án-k-o--d-âw-g-s-̌a-k-̂p-r-́p-k-áp-k-́ ---́----------̂------̌----̂----́-----́----́

Die ontwikkeling van taal

Dis duidelik hoekom ons met mekaar praat. Ons wil gedagtes uitruil en mekaar verstaan. Hoe presies taal ontstaan het, is aan die ander kant minder duidelik. Daar bestaan verskeie teorieë hieroor. Dis seker dat taal ’n baie ou verskynsel is. Sekere fisieke eienskappe is ’n voorvereiste vir spraak. Hulle was noodsaaklik sodat ons klanke kon vorm. Mense het so ver terug as die Neanderdallers die vermoë gehad om hul stem toe te pas. So kon hulle hulself van diere onderskei. Boonop was ’n harde, ferm stem belangrik vir verdediging. Iemand kon vyande daarmee dreig of bang maak. Destyds is daar reeds gereedskap gemaak en vuur ontdek. Dié kennis moes op die een of ander manier oorgedra word. Spraak was ook belangrik vir jag in groepe. Daar was 2 miljoen jaar gelede reeds ’n eenvoudige begrip onder mense. Die eerste taalkundige elemente was tekens en gebare. Maar mense wou ook in die donker kommunikeer. Nog belangriker was dat hulle met mekaar moes kon praat sonder om te kyk. Dus het die stem ontwikkel en die gebare vervang. Taal in vandag se sin is minstens 50 000 jaar oud. Toe Homo sapiens uit Afrika weg is, het hy taal regoor die wêreld versprei. Die tale het in verskillende streke van mekaar geskei. Dit wil sê verskeie taalfamilies het ontstaan. Maar hulle het slegs die grondbeginsels van taalsisteme bevat. Die eerste tale was veel minder kompleks as hedendaagse tale. Hulle het deur grammatika, fonologie en semantiek verder ontwikkel. ’n Mens kan sê dat verskillende tale verskillende oplossings het. Maar die probleem is altyd dieselfde: hoe wys ek wat ek dink?