የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   hr U restoranu 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። Ht-o - -t-ela b-h p----elo. H--- / h----- b-- p-------- H-i- / h-j-l- b-h p-e-j-l-. --------------------------- Htio / htjela bih predjelo. 0
ሰላጣ እፈልጋለው። Hti----ht------i- sa--tu. H--- / h----- b-- s------ H-i- / h-j-l- b-h s-l-t-. ------------------------- Htio / htjela bih salatu. 0
ሾርባ እፈልጋለው። Htio --h----a---h --hu. H--- / h----- b-- j---- H-i- / h-j-l- b-h j-h-. ----------------------- Htio / htjela bih juhu. 0
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። H--o---h--ela--i---e-e-t. H--- / h----- b-- d------ H-i- / h-j-l- b-h d-s-r-. ------------------------- Htio / htjela bih desert. 0
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። H--o-- -t-ela -----l--o-e- ---rh---m. H--- / h----- b-- s------- s v------- H-i- / h-j-l- b-h s-a-o-e- s v-h-j-m- ------------------------------------- Htio / htjela bih sladoled s vrhnjem. 0
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። H-io-/ --je-a b---v-ć---l--sir. H--- / h----- b-- v--- i-- s--- H-i- / h-j-l- b-h v-ć- i-i s-r- ------------------------------- Htio / htjela bih voće ili sir. 0
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። Ht--li-/ -tjele---smo-d--u-ko--t-. H----- / h----- b---- d----------- H-j-l- / h-j-l- b-s-o d-r-č-o-a-i- ---------------------------------- Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። Ht--l- - ht--le bismo -uč-t-. H----- / h----- b---- r------ H-j-l- / h-j-l- b-s-o r-č-t-. ----------------------------- Htjeli / htjele bismo ručati. 0
እራት መብላት እንፈልጋለን። H--el--/-h-------i----ve-e-ati. H----- / h----- b---- v-------- H-j-l- / h-j-l- b-s-o v-č-r-t-. ------------------------------- Htjeli / htjele bismo večerati. 0
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? Št-----t- h-j-------t--l- -------č-k? Š-- b---- h----- / h----- z- d------- Š-o b-s-e h-j-l- / h-j-l- z- d-r-č-k- ------------------------------------- Što biste htjeli / htjele za doručak? 0
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? P-ci-o --m--m----om-- med-m? P----- s m--------- i m----- P-c-v- s m-r-e-a-o- i m-d-m- ---------------------------- Pecivo s marmeladom i medom? 0
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? Т--t - k--asi----i -i-om? Т--- s k-------- i s----- Т-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Тоst s kobasicom i sirom? 0
የተቀቀለ እንቁላል? K-han--j-je? K----- j---- K-h-n- j-j-? ------------ Kuhano jaje? 0
ተጠበሰ እንቁላል? J-je-n- o--? J--- n- o--- J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko? 0
የእንቁላል ቂጣ? Om---? O----- O-l-t- ------ Omlet? 0
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። M-l-- --š --d-n --g---. M---- j-- j---- j------ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt. 0
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። M--i- -o--s-li ----pra. M---- j-- s--- i p----- M-l-m j-š s-l- i p-p-a- ----------------------- Molim još soli i papra. 0
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። Mol-m jo- je-nu-------o--. M---- j-- j---- č--- v---- M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -