የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   hr U restoranu 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [trideset]

U restoranu 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ S-k o--j--uke---o---. S-- o- j------ m----- S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Li-un--u, --lim. L-------- m----- L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ So- o- raj--ce----l--. S-- o- r------- m----- S-k o- r-j-i-e- m-l-m- ---------------------- Sok od rajčice, molim. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። J- b---r-do----- -rn-g-v-na. J- b-- r--- č--- c---- v---- J- b-h r-d- č-š- c-n-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu crnog vina. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ja b-h----o č-š- b-j-l-g-vin-. J- b-- r--- č--- b------ v---- J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። J- -ih-r-do bo-u---enu-c-. J- b-- r--- b--- p-------- J- b-h r-d- b-c- p-e-u-c-. -------------------------- Ja bih rado bocu pjenušca. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Vol-- ----ibu? V---- l- r---- V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? V---š li --ved--u? V---- l- g-------- V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Vo-i- li-svin-et-n-? V---- l- s---------- V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Hti----h-j-l- b-----š-o---z m-sa. H--- / h----- b-- n---- b-- m---- H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። H--o - -tj-l- -ih p-a-u-sa--ovr-em. H--- / h----- b-- p---- s- p------- H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። H--- ----j-----ih-n---o-š-o-n--traje-d---. H--- / h----- b-- n---- š-- n- t---- d---- H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? Žel--------o s-ri-om? Ž----- l- t- s r----- Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? Že--te-----o --t--st----o-? Ž----- l- t- s t----------- Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Že--te li -o - -r-mpi--m? Ž----- l- t- s k--------- Ž-l-t- l- t- s k-u-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krumpirom? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። To ----i------s--. T- m- n--- u------ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። Jel---e h----o. J--- j- h------ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። To-j--n-s-m-na-učio / n---č---. T- j- n---- n------ / n-------- T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -