የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   sl V restavraciji 3

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቬንያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። Rad-a- -- k-k-no--r-djed. R----- b- k----- p------- R-d-a- b- k-k-n- p-e-j-d- ------------------------- Rad(a) bi kakšno predjed. 0
ሰላጣ እፈልጋለው። Rad(a)--i--akš-----l-to. R----- b- k----- s------ R-d-a- b- k-k-n- s-l-t-. ------------------------ Rad(a) bi kakšno solato. 0
ሾርባ እፈልጋለው። R-d(-------ak-n- -u-o. R----- b- k----- j---- R-d-a- b- k-k-n- j-h-. ---------------------- Rad(a) bi kakšno juho. 0
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። R---a) bi kak-en--e-ert--slad---, -o-be--k-. R----- b- k----- d----- (-------- p--------- R-d-a- b- k-k-e- d-s-r- (-l-d-c-, p-o-e-e-)- -------------------------------------------- Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). 0
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። Rad(----- --adoled----metano. R----- b- s------- s s------- R-d-a- b- s-a-o-e- s s-e-a-o- ----------------------------- Rad(a) bi sladoled s smetano. 0
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። Ra-(-- bi --dj- al- sir. R----- b- s---- a-- s--- R-d-a- b- s-d-e a-i s-r- ------------------------ Rad(a) bi sadje ali sir. 0
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። R-di -i-z-j-rk-v-l-.-(-ad---- -----kov-le-) R--- b- z----------- (---- b- z------------ R-d- b- z-j-r-o-a-i- (-a-e b- z-j-r-o-a-e-) ------------------------------------------- Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) 0
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። Ra-i -i k--ili- -Ra-- -- k--i-e-) R--- b- k------ (---- b- k------- R-d- b- k-s-l-. (-a-e b- k-s-l-.- --------------------------------- Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) 0
እራት መብላት እንፈልጋለን። Ra-i--i-v-čer----- (-a-e-bi -ečer-a-e-) R--- b- v--------- (---- b- v---------- R-d- b- v-č-r-a-i- (-a-e b- v-č-r-a-e-) --------------------------------------- Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) 0
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? K-j -el-te-za-z-jtr-? K-- ž----- z- z------ K-j ž-l-t- z- z-j-r-? --------------------- Kaj želite za zajtrk? 0
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? Že-l-e z marmel-d--in me-o-? Ž----- z m-------- i- m----- Ž-m-j- z m-r-e-a-o i- m-d-m- ---------------------------- Žemlje z marmelado in medom? 0
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? To-st-----oba-- -n--iro-? T---- s k------ i- s----- T-a-t s k-o-a-o i- s-r-m- ------------------------- Toast s klobaso in sirom? 0
የተቀቀለ እንቁላል? Kuh-no-----e? K----- j----- K-h-n- j-j-e- ------------- Kuhano jajce? 0
ተጠበሰ እንቁላል? J-j----a ok-? J---- n- o--- J-j-e n- o-o- ------------- Jajce na oko? 0
የእንቁላል ቂጣ? P-l-č-nko?-(O-l---?) P--------- (-------- P-l-č-n-o- (-m-e-o-) -------------------- Palačinko? (Omleto?) 0
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። P-o-im -- en -o---t. P----- š- e- j------ P-o-i- š- e- j-g-r-. -------------------- Prosim še en jogurt. 0
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። P-o-im---------n-p-pe-. P----- š- s-- i- p----- P-o-i- š- s-l i- p-p-r- ----------------------- Prosim še sol in poper. 0
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። Pr-sim ---en ko-a--c----e. P----- š- e- k------ v---- P-o-i- š- e- k-z-r-c v-d-. -------------------------- Prosim še en kozarec vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -