የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1   »   hr Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

87 [ሰማንያ ሰባት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። Mo-----s-o z---ti-----e-e. M_____ s__ z_____ c_______ M-r-l- s-o z-l-t- c-i-e-e- -------------------------- Morali smo zaliti cvijeće. 0
እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። M-r-li---- p-s---------tan. M_____ s__ p_________ s____ M-r-l- s-o p-s-r-m-t- s-a-. --------------------------- Morali smo pospremiti stan. 0
እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። Mo--l- smo -p---- -osu--. M_____ s__ o_____ p______ M-r-l- s-o o-r-t- p-s-đ-. ------------------------- Morali smo oprati posuđe. 0
እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? M--ali -t---l---------un? M_____ s__ p______ r_____ M-r-l- s-e p-a-i-i r-č-n- ------------------------- Morali ste platiti račun? 0
እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? M------s-e--l-tit--ul-zn--u? M_____ s__ p______ u________ M-r-l- s-e p-a-i-i u-a-n-c-? ---------------------------- Morali ste platiti ulaznicu? 0
እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? Moral---t- -l--i-i-k-z-u? M_____ s__ p______ k_____ M-r-l- s-e p-a-i-i k-z-u- ------------------------- Morali ste platiti kaznu? 0
ማን ነው መሰናበት የነበረበት? Tk---e--or----ast--i? T__ s_ m____ r_______ T-o s- m-r-o r-s-a-i- --------------------- Tko se morao rastati? 0
ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? T---je ---ao ići -a----u-i? T__ j_ m____ i__ r___ k____ T-o j- m-r-o i-i r-n- k-ć-? --------------------------- Tko je morao ići rano kući? 0
ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? T-o--- -o--o ići-----om? T__ j_ m____ i__ v______ T-o j- m-r-o i-i v-a-o-? ------------------------ Tko je morao ići vlakom? 0
እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። Ni--o------i du-- o-t-ti. N____ h_____ d___ o______ N-s-o h-j-l- d-g- o-t-t-. ------------------------- Nismo htjeli dugo ostati. 0
እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። N--mo h-je-i n---- p-ti. N____ h_____ n____ p____ N-s-o h-j-l- n-š-a p-t-. ------------------------ Nismo htjeli ništa piti. 0
እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። Ni-m--h--e-i----t---. N____ h_____ s_______ N-s-o h-j-l- s-e-a-i- --------------------- Nismo htjeli smetati. 0
እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። B-----m h--- te-ef---ra--. B__ s__ h___ t____________ B-š s-m h-i- t-l-f-n-r-t-. -------------------------- Baš sam htio telefonirati. 0
እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። Ht-o -a- n--u-i-i taks-. H___ s__ n_______ t_____ H-i- s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------ Htio sam naručiti taksi. 0
እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። Hti----m -e---im- o-----i k--i. H___ s__ s_ n____ o______ k____ H-i- s-m s- n-i-e o-v-s-i k-ć-. ------------------------------- Htio sam se naime odvesti kući. 0
እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። M-sli--s-m d- -i h-io--azvat----oju---prugu. M_____ s__ d_ s_ h___ n______ s____ s_______ M-s-i- s-m d- s- h-i- n-z-a-i s-o-u s-p-u-u- -------------------------------------------- Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu. 0
እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። Mi-lio---m-da-si-hti---a-va---i---rma--j-. M_____ s__ d_ s_ h___ n______ i___________ M-s-i- s-m d- s- h-i- n-z-a-i i-f-r-a-i-e- ------------------------------------------ Mislio sam da si htio nazvati informacije. 0
እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። M-s-io--------si h--- -ar-č------zz-. M_____ s__ d_ s_ h___ n_______ p_____ M-s-i- s-m d- s- h-i- n-r-č-t- p-z-u- ------------------------------------- Mislio sam da si htio naručiti pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -