የሐረጉ መጽሐፍ

am በፖስታ ቤቱ ውስጥ   »   hr U pošti

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [pedeset i devet]

U pošti

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? Gd-- j- -a--l-ž--poš-a? G--- j- n------- p----- G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a- ----------------------- Gdje je najbliža pošta? 0
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? J---i -------do ---b-iž- -oš-e? J- l- d----- d- n------- p----- J- l- d-l-k- d- n-j-l-ž- p-š-e- ------------------------------- Je li daleko do najbliže pošte? 0
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? G------ --j-l--- -o---n--- sa--u--ć? G--- j- n------- p-------- s-------- G-j- j- n-j-l-ž- p-š-a-s-i s-n-u-i-? ------------------------------------ Gdje je najbliži poštanski sandučić? 0
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። Trebam n-k-l-k- ----ans-ih----k-. T----- n------- p--------- m----- T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i- --------------------------------- Trebam nekoliko poštanskih marki. 0
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ Za r-----d---- - ---mo. Z- r---------- i p----- Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o- ----------------------- Za razglednicu i pismo. 0
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? Ko-i-- je -o-ta--n---a---erik-? K----- j- p-------- z- A------- K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u- ------------------------------- Kolika je poštarina za Ameriku? 0
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? K----o--- ---a--pa--t? K----- j- t---- p----- K-l-k- j- t-ž-k p-k-t- ---------------------- Koliko je težak paket? 0
በአየር መልክት መላክ እችላለው? M-g- li-g----s-at- zr-č-o- --š-o-? M--- l- g- p------ z------ p------ M-g- l- g- p-s-a-i z-a-n-m p-š-o-? ---------------------------------- Mogu li ga poslati zračnom poštom? 0
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? K------d-go---aje-d-k s-----? K----- d--- t---- d-- s------ K-l-k- d-g- t-a-e d-k s-i-n-? ----------------------------- Koliko dugo traje dok stigne? 0
ስልክ መደወል የት እችላለው? G-j--m-g---e-e--nir---? G--- m--- t------------ G-j- m-g- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Gdje mogu telefonirati? 0
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? Gdj---- -a--li-a-te-efons-a----orn-ca? G--- j- n------- t--------- g--------- G-j- j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a- -------------------------------------- Gdje je najbliža telefonska govornica? 0
የስልክ ካርዶች አለዎት? I-ate -i--e-----s---ka--i--? I---- l- t--------- k------- I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e- ---------------------------- Imate li telefonske kartice? 0
የስልክ ማውጫ አለዎት? I--te--i -e---------im-ni-? I---- l- t--------- i------ I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-? --------------------------- Imate li telefonski imenik? 0
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? Z--t--l- -oz--ni --o---- A--t-ij-? Z---- l- p------ b--- z- A-------- Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-? ---------------------------------- Znate li pozivni broj za Austriju? 0
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው Tr--u-a-- -ogl-----ć-. T-------- p------- ć-- T-e-u-a-, p-g-e-a- ć-. ---------------------- Trenutak, pogledat ću. 0
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። Ve-a-j--stalno----zet-. V--- j- s----- z------- V-z- j- s-a-n- z-u-e-a- ----------------------- Veza je stalno zauzeta. 0
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? Ko-i ste bro- bira-i? K--- s-- b--- b------ K-j- s-e b-o- b-r-l-? --------------------- Koji ste broj birali? 0
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። Morat----------at----l-! M----- p--- b----- n---- M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-! ------------------------ Morate prvo birati nulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -