የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   hr Učiti strane jezike

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ክሮኤሽያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? Gd-e--t-----čil- špa-------? G--- s-- n------ š---------- G-j- s-e n-u-i-i š-a-j-l-k-? ---------------------------- Gdje ste naučili španjolski? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Z-at--------o-t-gal---? Z---- l- i p----------- Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። D---a -n-- i -ešto tal-ja-ski. D-- a z--- i n---- t---------- D-, a z-a- i n-š-o t-l-j-n-k-. ------------------------------ Da, a znam i nešto talijanski. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። Mis-im d--gov-rite -r---d--r-. M----- d- g------- v--- d----- M-s-i- d- g-v-r-t- v-l- d-b-o- ------------------------------ Mislim da govorite vrlo dobro. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። T- --z-c- ------l-čn----lo-s-ični. T- j----- s- p------- v--- s------ T- j-z-c- s- p-i-i-n- v-l- s-i-n-. ---------------------------------- Ti jezici su prilično vrlo slični. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Mogu ih-do-r----zu--e--. M--- i- d---- r--------- M-g- i- d-b-o r-z-m-e-i- ------------------------ Mogu ih dobro razumjeti. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። A-- g-v----i-- p-sa-i -e t--k-. A-- g------- i p----- j- t----- A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o- ------------------------------- Ali govoriti i pisati je teško. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። P----m--oš-mn-go g-e-a--. P----- j-- m---- g------- P-a-i- j-š m-o-o g-e-a-a- ------------------------- Pravim još mnogo grešaka. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። I---avi---me -oli--u-ije-. I-------- m- m---- u------ I-p-a-i-e m- m-l-m u-i-e-. -------------------------- Ispravite me molim uvijek. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። V-- -zg---r--e -a--im d----. V-- i------ j- s----- d----- V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r- ---------------------------- Vaš izgovor je sasvim dobar. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Ima-e m-li -kc--t. I---- m--- a------ I-a-e m-l- a-c-n-. ------------------ Imate mali akcent. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Pre-oz--j---- --a-le -ola----. P--------- s- o----- d-------- P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-. ------------------------------ Prepoznaje se odakle dolazite. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? K-j- j--V-----te---- ---ik? K--- j- V-- m------- j----- K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k- --------------------------- Koji je Vaš maternji jezik? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? I---e-l- -- te--j je-i--? I---- l- n- t---- j------ I-e-e l- n- t-č-j j-z-k-? ------------------------- Idete li na tečaj jezika? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? Ko-i u-ž-en-k --r--t---? K--- u------- k--------- K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e- ------------------------ Koji udžbenik koristite? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። U-o--m-----nt--n- --am---ko se -ov-. U o--- m------ n- z--- k--- s- z---- U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-. ------------------------------------ U ovom momentu ne znam kako se zove. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። N--mo-u ---s-etiti-n-sl---. N- m--- s- s------ n------- N- m-g- s- s-e-i-i n-s-o-a- --------------------------- Ne mogu se sjetiti naslova. 0
እረስቼዋለሁኝ። Z--ora--o-- ----r----a-s---t-. Z-------- / Z--------- s-- t-- Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-. ------------------------------ Zaboravio / Zaboravila sam to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -