የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 3   »   he ‫במסעדה 3‬

31 [ሰላሳ አንድ]

ምግብ ቤቱ 3

ምግብ ቤቱ 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

31 [shlossim w'axat]

‫במסעדה 3‬

bamis'adah 3

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዕብራይስጥ ይጫወቱ ተጨማሪ
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው። ‫א-----נ--רא--נה.‬ ‫____ מ__ ר_______ ‫-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.- ------------------ ‫אבקש מנה ראשונה.‬ 0
avaq-s-----a- ri--ho--h. a______ m____ r_________ a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h- ------------------------ avaqess manah ri'shonah.
ሰላጣ እፈልጋለው። ‫-ב-- ס-ט.‬ ‫____ ס____ ‫-ב-ש ס-ט-‬ ----------- ‫אבקש סלט.‬ 0
av-q----s-l--. a______ s_____ a-a-e-s s-l-t- -------------- avaqess salat.
ሾርባ እፈልጋለው። ‫אבק--מרק.‬ ‫____ מ____ ‫-ב-ש מ-ק-‬ ----------- ‫אבקש מרק.‬ 0
avaq----mara-. a______ m_____ a-a-e-s m-r-q- -------------- avaqess maraq.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው። ‫--יתי -ו---ק---ח.‬ ‫_____ ר___ ק______ ‫-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-‬ ------------------- ‫הייתי רוצה קינוח.‬ 0
ha--i --t----qin---. h____ r_____ q______ h-i-i r-t-a- q-n-a-. -------------------- haiti rotsah qinuax.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው። ‫היי---ר-צה גליד- -- -צ-ת-‬ ‫_____ ר___ ג____ ע_ ק_____ ‫-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.- --------------------------- ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 0
h-i-i-r------glid-h -m -at-----. h____ r_____ g_____ i_ q________ h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-. -------------------------------- haiti rotsah glidah im qatsefet.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው። ‫א-----קש---- פ---ת-או-גבינה-‬ ‫___ מ___ / ת פ____ א_ ג______ ‫-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-‬ ------------------------------ ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 0
an--m--aqe----'--q----t----r-- o--v-n-h. a__ m__________________ p_____ o g______ a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-. ---------------------------------------- ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን። ‫----ו רו--ם --כו- --ו-- -וק--‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ב_____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.- ------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 0
h--ti -ot-a---'-k--- -------b-qer. h____ r_____ l______ a_____ b_____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን። ‫הי-נו----י- --כ-- -ר--- ----י-.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ צ_______ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.- --------------------------------- ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 0
h-iti-----ah ---k-o--ar-xa- tsahar-i-. h____ r_____ l______ a_____ t_________ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m- -------------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
እራት መብላት እንፈልጋለን። ‫ה---ו ר--י--לאכ------ח- -ר-.‬ ‫_____ ר____ ל____ א____ ע____ ‫-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-‬ ------------------------------ ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 0
h--t--rots---l-e---- -ru-----rev. h____ r_____ l______ a_____ e____ h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-. --------------------------------- haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ? ‫מ- -ר-- / - -אר-חת--וק-?‬ ‫__ ת___ / י ל_____ ב_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?- -------------------------- ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 0
m---t----eh--irt-i l--------bo-e-? m__ t_____________ l_______ b_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር? ‫---ני-ת-עם ר-בה וד--?‬ ‫_______ ע_ ר___ ו_____ ‫-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?- ----------------------- ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 0
l--m--io- -m--ibah -'-----? l________ i_ r____ w_______ l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h- --------------------------- laxmaniot im ribah w'dvash?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ? ‫-נ-ם -ם-נק-יק---ב-נ--‬ ‫____ ע_ נ____ ו_______ ‫-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?- ----------------------- ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 0
ts--m-i--n---------in--? t____ i_ n_____ u_______ t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h- ------------------------ tsnim im naqniq ugvinah?
የተቀቀለ እንቁላል? ‫בי-ה-קשה-‬ ‫____ ק____ ‫-י-ה ק-ה-‬ ----------- ‫ביצה קשה?‬ 0
bey---- --shah? b______ q______ b-y-s-h q-s-a-? --------------- beytsah qashah?
ተጠበሰ እንቁላል? ‫-יצ- עין-‬ ‫____ ע____ ‫-י-ת ע-ן-‬ ----------- ‫ביצת עין?‬ 0
beytsat a-n? b______ a___ b-y-s-t a-n- ------------ beytsat ain?
የእንቁላል ቂጣ? ‫ח-י--?‬ ‫_______ ‫-ב-ת-?- -------- ‫חביתה?‬ 0
xa-it-h? x_______ x-v-t-h- -------- xavitah?
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ። ‫ע-ד יוגור---בקש--‬ ‫___ י_____ ב______ ‫-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-‬ ------------------- ‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 0
o--y-g--- ----qa---h. o_ y_____ b__________ o- y-g-r- b-v-q-s-a-. --------------------- od yogurt b'vaqashah.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ። ‫פ-פ--ומל---בק-ה.‬ ‫____ ו___ ב______ ‫-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-‬ ------------------ ‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 0
p-lp-l-u-e--x --vaq----h. p_____ u_____ b__________ p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-. ------------------------- pilpel umelax b'vaqashah.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ። ‫-וד-כ---מים ב-ק-ה-‬ ‫___ כ__ מ__ ב______ ‫-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-‬ -------------------- ‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 0
od -o--ma-m--'-a-a----. o_ k__ m___ b__________ o- k-s m-i- b-v-q-s-a-. ----------------------- od kos maim b'vaqashah.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -