‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   hy հարցեր անցյալում 1

‫85 [خمسة وثمانون]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ութանասունհինգ]

85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1

harts’yer ants’yalum 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأرمنية تشغيل المزيد
كم شربت؟ Ինչքա՞ն եք խմել: Ինչքա՞ն եք խմել: 1
I---’-’a-n y-k’ k---l Inch’k’a՞n yek’ khmel
كم عملت؟ Ինչքա՞ն եք աշխատել: Ինչքա՞ն եք աշխատել: 1
Inch’-’--n yek’ ----h--el Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
كم كتبت؟ Ինչքա՞ն եք գրել: Ինչքա՞ն եք գրել: 1
In-h’-’a----e-’--rel Inch’k’a՞n yek’ grel
كيف نمت؟ Ինչպե՞ս եք քնել: Ինչպե՞ս եք քնել: 1
I------՞s -ek---’-el Inch’pe՞s yek’ k’nel
كيف نجحت في الامتحان؟ Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել: 1
In-h’pe-s-y--- --n-u------ sta---y-l Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
كيف وجدت طريقك؟ Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել: 1
I-c-’--՞---e-- ---na--rhy gtel Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
من الذي تحدثت معه؟ ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: ՈՒ՞մ հետ եք խոսել: 1
U՞---et---k’ khos-l U՞m het yek’ khosel
‫مع من التقيت؟ ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել: 1
U-----t ye-- p--m-n-vor-el U՞m het yek’ paymanavorvel
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել: 1
U՞m -e- --k’ t-n--ya----ny-t-n-l U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
أين كنت؟ Որտե՞ղ եք եղել: Որտե՞ղ եք եղել: 1
V--te-g- ---’--eghel Vorte՞gh yek’ yeghel
أين كنت تعيش؟ Որտե՞ղ եք ապրել: Որտե՞ղ եք ապրել: 1
Vor-e-g- yek’ -p-el Vorte՞gh yek’ aprel
أين كنت تعمل؟ Որտե՞ղ եք աշխատել: Որտե՞ղ եք աշխատել: 1
V-rt-՞gh-yek’-a---h-tel Vorte՞gh yek’ ashkhatel
ماذا أوصيت؟ Ի՞նչ եք առաջարկել: Ի՞նչ եք առաջարկել: 1
I-n--’ ye-- ------r--l I՞nch’ yek’ arrajarkel
ماذا أكلت؟ Ի՞նչ եք կերել: Ի՞նչ եք կերել: 1
I--ch- yek’--e--l I՞nch’ yek’ kerel
ماذا تعلمت؟ Ի՞նչ եք իմացել: Ի՞նչ եք իմացել: 1
I----- y--- ima---y-l I՞nch’ yek’ imats’yel
ما مدى سرعتك في القيادة؟ Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: Ի՞նչ արագությամբ եք վարել: 1
I՞-c-’ a----t’y--- --k’-va-el I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
كم من الوقت طرت؟ Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել: 1
I-nch----- z-a---ak---k---’-rel I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել: 1
I՞-c-- -----r-t’y-m- yek’ -’rrel I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!