‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

85 [semaniyaniḥamushiteni]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

[ḥitotati - ḥilufi 1]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫كم شربت؟‬ ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? 1
ki---ey--īh---- set--̱--i? kinideyi īẖumi setīẖumi?
‫كم أنجزت من العمل؟‬ ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? 1
ki-id--- ----m- s--ī--iku-i? kinideyi īẖumi serīḥikumi?
‫كم كتبت؟‬ ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? 1
k--i-eyi īh-um--t--i---f--umi? kinideyi īẖumi ts’iḥīfikumi?
‫كيف نمت؟‬ ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? 1
k--ey--īẖu-- --k’ī---u-i? kemeyi īẖumi dek’īsikumi?
‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? 1
k-me-i g-r---mi n--- -e---e-- -̣-l---k-m-? kemeyi gērikumi netī merimera ḥalīfikumo?
‫كيف عثرت على الطريق؟‬ ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? 1
ke-e-- gēr-ku-----tī -e--dī -e--ī-i-u--? kemeyi gērikumi netī megedī reẖībikumo?
‫مع من تكلمت؟‬ ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? 1
misi--en--ī------te-a-ībiku--? misi meni īẖumi tezarībikumi?
‫مع من تواعدت؟‬ ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? 1
mi---------ẖ-m- t-k’w-----rikumi? misi meni īẖumi tek’wats’īrikumi?
‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? 1
mi-i---ni-d-ẖu---l---t- ab-‘īli-u--? misi meni dīẖumi lideti abi‘īlikumi?
‫أين كنت؟‬ ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? 1
a-ey- ī-̱u-i -ēr-kum-? abeyi īẖumi nērikumi?
‫أبين كنت تعيش؟‬ ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? 1
ab-y- īẖu-i --ḵ---e--u nē-i-umi? abeyi īẖumi tiḵ’imet’u nērikumi?
‫أين كنت تشتغل؟‬ ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? 1
a--yi---̱-mi -i--ri------r-kum-? abeyi īẖumi tiseriḥu nērikumi?
‫بما نصحت؟‬ እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? 1
initayi-ī-̱u-i-me------k---- ---h-īr----i? initayi īẖumi merīts’ikumi፣ amaẖīrikumi?
‫ماذا أكلت؟‬ እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? 1
i--tayi ----mi---ib--i-u-i? initayi īẖumi anibībikumi?
‫ماذا تعلمت؟‬ እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? 1
in-tay- --̱u-i-tem-kī-i-um-? initayi īẖumi temokīrikumi?
‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? 1
kinid-y- -’il-t--f- īẖ-mi-zew--i-um-? kinideyi k’ilit’afe īẖumi zewīrikumi?
‫كم دام الطيران؟‬ ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? 1
kin---y--s---t- ī-̱-mi-ber---kumi? kinideyi si‘ati īẖumi berīrikumi?
‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? 1
k-nid--i-n---h--t--ī--u-i--e-’-riku--? kinideyi niwiḥati īẖumi net’īrikumi?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!