‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   hr Dvostruki veznici

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكرواتية تشغيل المزيد
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 1
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ Vlak je bio točan, ali prepun. Vlak je bio točan, ali prepun. 1
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ Hotel je bio ugodan, ali preskup. Hotel je bio ugodan, ali preskup. 1
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ On ide ili autobusom ili vlakom. On ide ili autobusom ili vlakom. 1
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 1
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 1
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ Ona govori i španjolski i engleski. Ona govori i španjolski i engleski. 1
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 1
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 1
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ On nije samo glup, nego i lijen. On nije samo glup, nego i lijen. 1
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 1
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 1
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 1
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 1
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ Ja ne volim ni operu ni balet. Ja ne volim ni operu ni balet. 1
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. Što brže radiš, to si ranije gotov. Što brže radiš, to si ranije gotov. 1
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 1
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ Što je čovjek stariji, to više komotniji. Što je čovjek stariji, to više komotniji. 1

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.