‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   sq Lidhёza bashkёrenditёse

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [nёntёdhjetёetetё]

Lidhёza bashkёrenditёse

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الألبانية تشغيل المزيد
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm. Udhёtimi ishte i bukur, por i lodhshёm. 1
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ Treni ishte i pёrpiktё, por plot. Treni ishte i pёrpiktё, por plot. 1
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё. Hoteli ishte i rehatshёm, por i shtrenjtё. 1
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ Ai merr ose autobusin ose trenin. Ai merr ose autobusin ose trenin. 1
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes. Ai vjen ose sot nё mbrёmje ose nesёr nё mёngjes. 1
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ Ai banon ose te ne ose nё hotel. Ai banon ose te ne ose nё hotel. 1
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ Ai flet spanjisht dhe anglisht. Ai flet spanjisht dhe anglisht. 1
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr. Ajo ka jetuar si nё Madrid ashtu edhe nё Londёr. 1
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё. Ajo njeh si Spanjёn ashtu edhe Anglinё. 1
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel. Ai nuk ёshtё vetёm budalla por edhe dembel. 1
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente. Ajo nuk ёshtё vetёm e bukur por edhe inteligjente. 1
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht. Ajo nuk flet vetёm gjermanisht por edhe frëngjisht. 1
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ Unё nuk luaj as piano as kitare. Unё nuk luaj as piano as kitare. 1
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba. Unё nuk mund tё kёrcejё as vals as samba. 1
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ S’dua as operёn as baletin. S’dua as operёn as baletin. 1
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati. Sa mё shpejt tё punosh, aq mё shpejt je gati. 1
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh. Sa mё shpejt tё vish, aq mё shpejt mund tё shkosh. 1
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen. Sa mё tepёr tё plakesh, aq mё pak e vret mendjen. 1

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.