‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

98 [tIokIiplIyrje pshIykIuirje]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

[KIjeIotykIyzh' gushhyIjezjephhjer]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. 1
Ti-Io--goh-j-- -hh-ty------go--- t--ep-hyh'-g. TikIon goh'jeu shhytyg, au gogum tytepshyh'ag.
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. 1
M--sh-o--r i-o--k----g,--u--Iy- -je-d-e-je--s--. MjeshIokur igom kjesyg, au cIyf bje djedje isyg.
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. 1
H-a-Ij--h-y- -u-s-ef--,-au-c--j-s--k--e- l--pIj--h-a--e. H'akIjeshhyr gupsjefyg, au chIjesypkIjer ljepIjeshhagje.
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. 1
Ar-(-u--yg- k-o-hht--e ---ob---I-e, ----es---k--Ije. Ar (hulfyg) kIoshht, e avtobuskIje, e mjeshIokukIje.
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. 1
A---hu-f-g--kj---o-hh-- e--ychh-apje- e---u-hhp-h-e-yz-'. Ar (hulfyg) kjekIoshht, e nychh'apje, e neushhpchjedyzh'.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. 1
A--------g--e-t------'---eu----h---e ---k-------m-i-I-s--as--t. Ar (hulfyg) e tadjezh' kjeucushht, e h'akIjeshhym itIysh'ashht.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. 1
A- (bzyl--g- ispa-y-zjekIi--ndz-yl-z----ekIi m-eg--h----e. Ar (bzylfyg) ispanybzjekIi indzhylyzybzjekIi mjegushhyIje.
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. 1
Ar -bz-l---)-M-d--di L-n--n--as----s-eu-. Ar (bzylfyg) Madridi Londoni ashhypsjeug.
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. 1
A-hh--b-y--y-) -s--nie-i --d-h-ly-y----shI---. Ashh (bzylfyg) Ispanieri Indzhylyzyri eshIjeh.
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. 1
A- ----- k-----,----i--h-----nj- nah-. Ar delje kodyep, ykIi shh'ahynje nah'.
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. 1
Ar--je--e----y----y-I--I-sh-----. Ar djehje kodyep, ykIi Iush nah'.
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. 1
Ar-nje-y-ybz---kody-- -j----gu---y---rj-r--fr-ncuz-b--ekIi ary -a-'. Ar njemycybzje kodyep zjerjegushhyIjerjer, francuzybzjekIi ary nah'.
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. 1
Sje pi-nino-i --ta--emi k-azg-e--s--rje-. Sje pianinomi gitarjemi kjazgjeIoshurjep.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. 1
S-- va-'----ambi -y-e--I-esh--jep. Sje val'si sambi sykeshIjeshurjep.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ Сэ опери балети сикIасэхэп. Сэ опери балети сикIасэхэп. 1
Sje o-eri------i sik-a-jehje-. Sje operi baleti sikIasjehjep.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. 1
N--'--s-nk---- Io- p-h-jem-e,-na-'y--'--- u--y----. Nah' psynkIjeu Iof pshIjemje, nah'yzh'jeu uuhyshht.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. 1
Nah-y-h'je- -k-k--m--- nah--zh'-eu uk--zh-y--pljekIys-h-. Nah'yzh'jeu ukakIomje, nah'yzh'jeu ukIozh'yn pljekIyshht.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. 1
N--'--hy --u k---- n-h' g----l-gj---hu. Nah'yzhy uhu kjes, nah' gjeIylygje ohu.

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.