‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬   »   ko 이중 접속사

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [아흔여덟]

98 [aheun-yeodeolb]

이중 접속사

[ijung jeobsogsa]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكورية تشغيل المزيد
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 1
geu------e---eun --e-mda---s---an, ---mu-himd--l-e-ss---yo. geu yeohaeng-eun aleumdawossjiman, neomu himdeul-eoss-eoyo.
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 1
g---gic--neun-----g--ag---w-s---m----n-o-u ---ag---ass---yo. geu gichaneun jeong-gag-e wassjiman, neomu kkwag chass-eoyo.
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 1
g-u ho--l-eu--p-eo---n-a--sjim--, neo----is---s----o. geu hotel-eun pyeon-anhaessjiman, neomu bissass-eoyo.
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 1
ge--eu---e-s------ic--le-- t-- g-o-ey-. geuneun beoseuna gichaleul tal geoyeyo.
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 1
ge--e-n -ne-l-jeo-------n---ae-- a------ -l g---ey-. geuneun oneul jeonyeog-ina naeil achim-e ol geoyeyo.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 1
g-un-u----i j-b--n--h-t---e m-o----geoy--o. geuneun uli jib-ina hotel-e meomul geoyeyo.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 1
ge-n-eoneu---eupe-n-e-p-u-m---ani-- -e-ng-eo-o-h-ey-. geunyeoneun seupein-eoppunman anila yeong-eodo haeyo.
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 1
geunye---u- m-de--i--uppun--n-an-l- le--deon-----s----ss-----. geunyeoneun madeulideuppunman anila leondeon-edo sal-ass-eoyo.
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 1
geu---oneun----pe----u------------e----gu-do-al--yo. geunyeoneun seupeinppunman anila yeong-gugdo al-ayo.
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 1
g------ b-bo-l-----an anil----e-le-gik-a-i--aey-. geuneun baboilppunman anila geeuleugikkaji haeyo.
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 1
g-u---o-eu---ep-eulpp----n ----a t------g--g--k-ji -aey-. geunyeoneun yeppeulppunman anila ttogttoghagikkaji haeyo.
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 1
g-uny-o-e---------l-u- ----p-nm-- -nil- -ul--o-o --eyo. geunyeoneun dog-eoleul halppunman anila bul-eodo haeyo.
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 1
jeoneu- -ian-p-un-an -n-----i--do mos -hye-yo. jeoneun pianoppunman anila gitado mos chyeoyo.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 1
je---un---l-h--p---m-n -n-l---amb--- m-s c-w---. jeoneun walcheuppunman anila sambado mos chwoyo.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 1
j--n-un o---a-pun-an ani-a---l-ed- -- joh--ha--o. jeoneun opelappunman anila balledo an joh-ahaeyo.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 1
d-----n--u- deo p-a-li-i-hals---g d-o ----l- kk-ut---l--eoyey-. dangsin-eun deo ppalli ilhalsulog deo ppalli kkeutnael geoyeyo.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 1
d-n-s-n-e-n d-- --------ls--og d---pp-lli g-- geoye-o. dangsin-eun deo ppalli olsulog deo ppalli gal geoyeyo.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 1
s-la---u- deo -a--a d----ulog---eo p-e-n-anh-------o. salam-eun deo naiga deulsulog, deo pyeon-anhaejyeoyo.

تعلم اللغات عن طريق الانترنت

دائما ما يتزايد عدد الناس الراغبين في تعلم اللغات الأجنبية. و في ذلك يستخدم كثير من الناس الانترنت. و التعلم الالكتروني يختلف بدوره عن دروس اللغة التقليدية. و هو لديه مميزات عديدة. فمستخدمو الانترنت يقررون بانفسهم ماذا يتعلمون و يمكنهم اختيار ما الذي يودون تعلمه. كما يحددون الكم الذي يبغون تعلمه يوميا. من المفترض عند التعلم عن طريق الانترنت أن المستخدم يتعلم بشكل حدسي. مما يعني أنه عليه تعلم اللغة الجديدة بشكل طبيعي للغاية. و هذا تماما كما تعلمتم أنتم كأطفال اللغات في العطل السياحية. في ذلك يتعلم مستخدمو الانترنت استخدام المحاكاة. فهم يعايشون أشياء مختلفة في مواضع مختلفة. و في ذلك عليهم أن يكونوا نشطين. في بعض البرامج يحتاج المتعلم إلي سماعات و ميكروفون. و بذلك يستطيع المرء أن يتحدث مع المتحدثين بلغاتهم الأم. إنه من الممكن أيضا تحليل النطق أثناء ذلك. و بالتالي يستطيع المتعلم تحسين مهاراته اللغوية. و في مواقع التواصل يستطيع المرء اجراء الدردشة الالكترونية مع المستخدمين الآخرين. أيضا يتيح الانترنت الإمكانية التعلم من خلال الجوال في كل مكان. فاللغة تصطحبك في كل مكان عن طريق التقنيات الرقمية. و لا تعد الدورات عن طريق الانترنت أقل شأنا من الدورات التقليدية. فعند إنشاء برنامج جيد لذلك فهي من الممكن أن تكون فعالة للغاية. لكن من المهم ألا تكون الدروس علي الانترنت وميضة بشكل مبالغ فيه. فكثير من الرسوم المتحركة يمكنها الالهاء عن المواد التعليمية. علي الدماغ معالجة كل محفز علي حدة. و نتيجة لذلك قد يمكن التحميل علي الذاكرة. لذلك أحيانا قد يكون من المفيد التعلم من خلال كتاب في هدوء. و من يستخدم خليطا من كل الوسائل، فمن المؤكد إنه سيحقق فريبا تقدما.