Разговорник

bg Цветовете   »   th สี

14 [четиринайсет]

Цветовете

Цветовете

14 [สิบสี่]

sìp-sèe

สี

[sěe]

Изберете как искате да видите превода:   
български тайландски Играйте Повече
Снегът е бял. ห-มะ-ีขาว ห-------- ห-ม-ส-ข-ว --------- หิมะสีขาว 0
hi---á----e---̌o h---------------- h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Слънцето е жълто. พร-อาท--ย์-ีเหล-อง พ----------------- พ-ะ-า-ิ-ย-ส-เ-ล-อ- ------------------ พระอาทิตย์สีเหลือง 0
pr---a---́t-s-̌---e-ua-g p----------------------- p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Портокалът е оранжев. ส-ม---้ม ส------- ส-ม-ี-้- -------- ส้มสีส้ม 0
s--m-s--e-sôm s------------- s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Черешата е червена. เ-อรี--ีแดง เ---------- เ-อ-ี-ส-แ-ง ----------- เชอรี่สีแดง 0
c-u-̶--ê--sěe-dæ-g c------------------- c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Небето е синьо. ท้----า-ีฟ้า ท----------- ท-อ-ฟ-า-ี-้- ------------ ท้องฟ้าสีฟ้า 0
t---n--fa---e-e-fá t------------------ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Тревата е зелена. ห-้-ส---ียว ห---------- ห-้-ส-เ-ี-ว ----------- หญ้าสีเขียว 0
ya----̌----̌-o y------------- y-̂-s-̌---e-e- -------------- yâ-sěe-kěeo
Пръстта е кафява. ด-นสีน้ำต-ล ด---------- ด-น-ี-้-ต-ล ----------- ดินสีน้ำตาล 0
di--se-e--------an d----------------- d-n-s-̌---a-m-d-a- ------------------ din-sěe-nám-dhan
Облакът е сив. เม-----า เ------- เ-ฆ-ี-ท- -------- เมฆสีเทา 0
m-̂---s--e---o m------------- m-̂-k-s-̌---a- -------------- mâyk-sěe-tao
Автомобилните гуми са черни. ยาง-ถส-ดำ ย-------- ย-ง-ถ-ี-ำ --------- ยางรถสีดำ 0
y-ng-r----s------m y----------------- y-n---o-t-s-̌---a- ------------------ yang-rót-sěe-dam
Какъв цвят е снегът? Бял. ห---มีสีอ---? สีขาว ห------------ ส---- ห-ม-ม-ส-อ-ไ-? ส-ข-ว ------------------- หิมะมีสีอะไร? สีขาว 0
hi---a--me--sě--à--ai------k--o h-------------------------------- h-̀-m-́-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a-o --------------------------------- hì-má-mee-sěe-à-rai-sěe-kǎo
Какъв цвят е слънцето? Жълт. พ--อา-ิต-์-ีสีอ-ไร?-สี-ห--อง พ------------------ ส------- พ-ะ-า-ิ-ย-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ล-อ- ---------------------------- พระอาทิตย์มีสีอะไร? สีเหลือง 0
p--́-a-t-́t-m---se-e--̀-r------e-l-̌---g p--------------------------------------- p-a-----i-t-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---e-u-n- ---------------------------------------- prá-a-tít-mee-sěe-à-rai-sěe-lěuang
Какъв цвят е портокалът? Оранжев. ส----ส-อะ--? ส---ม ส----------- ส---- ส-ม-ี-ี-ะ-ร- ส-ส-ม ------------------ ส้มมีสีอะไร? สีส้ม 0
so-m---e--ě-----r-i-se-e-so-m s----------------------------- s-̂---e---e-e-a---a---e-e-s-̂- ------------------------------ sôm-mee-sěe-à-rai-sěe-sôm
Какъв цвят е черешата? Червен. เ-อร-่-ีส-อะไร?--ีแ-ง เ-------------- ส---- เ-อ-ี-ม-ส-อ-ไ-? ส-แ-ง --------------------- เชอรี่มีสีอะไร? สีแดง 0
chur̶--ê---ee-------̀---i-se-e----g c----------------------------------- c-u-̶-r-̂---e---e-e-a---a---e-e-d-n- ------------------------------------ chur̶-rêe-mee-sěe-à-rai-sěe-dæng
Какъв цвят е небето? Син. ท้-งฟ-----ีอะไร--ส-ฟ้า ท--------------- ส---- ท-อ-ฟ-า-ี-ี-ะ-ร- ส-ฟ-า ---------------------- ท้องฟ้ามีสีอะไร? สีฟ้า 0
t-́-n---á-me-------à-rai--------́ t---------------------------------- t-́-n---a---e---e-e-a---a---e-e-f-́ ----------------------------------- táwng-fá-mee-sěe-à-rai-sěe-fá
Какъв цвят е тревата? Зелен. หญ-----ี-ะ-ร?-สีเขียว ห------------ ส------ ห-้-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ี-ว --------------------- หญ้ามีสีอะไร? สีเขียว 0
y-----e-se----̀-rai--ěe--e-eo y----------------------------- y-̂-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---e-e- ------------------------------ yâ-mee-sěe-à-rai-sěe-kěeo
Какъв цвят е пръстта? Кафяв. ด-นม----ะ--- -ีน--ตาล ด----------- ส------- ด-น-ี-ี-ะ-ร- ส-น-ำ-า- --------------------- ดินมีสีอะไร? สีน้ำตาล 0
din-m-e-sě--à--a--s--e-na-m-dh-n d--------------------------------- d-n-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a-m-d-a- ---------------------------------- din-mee-sěe-à-rai-sěe-nám-dhan
Какъв цвят е облакът? Сив. เ----ส---ไร- ---ทา เ----------- ส---- เ-ฆ-ี-ี-ะ-ร- ส-เ-า ------------------ เมฆมีสีอะไร? สีเทา 0
ma--------s--e-a----i--e----ao m----------------------------- m-̂-k-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a- ------------------------------ mâyk-mee-sěe-à-rai-sěe-tao
Какъв цвят са гумите? Черен. ย-งร----ีอ---- สีดำ ย------------- ส--- ย-ง-ถ-ี-ี-ะ-ร- ส-ด- ------------------- ยางรถมีสีอะไร? สีดำ 0
ya-g-rót-mee--e-e-a---a--s-̌e--am y--------------------------------- y-n---o-t-m-e-s-̌---̀-r-i-s-̌---a- ---------------------------------- yang-rót-mee-sěe-à-rai-sěe-dam

Мъжете и жените говорят различно

Всички знаем, че мъжете и жените са различни. Но известно ли ви е, че те също така говорят по различен начин? Множество научни изследвания са разкрили този факт. Жените използват различни речеви модели от мъжете. Те често пъти са по-индиректни и резервирани в изразяването си. В контраст с това, мъжете често пъти използват ясен и директен език. Но темите, на които говорят двата пола също се различават. Мъжете говорят повече за новини, икономика и спорт. Докато жените предпочитат социалните теми като семейство и здраве. Така че мъжете обичат да говорят за факти. А жените обичат да говорят за хора. Прави впечатление, че жените се опитват да имат "слаб" език. Т.е. те говорят по-внимателно и учтиво. Жените също задават повече въпроси. С това те най-вероятно искат да постигнат хармония и да избегнат конфликти. Нещо повече, жените имат много по-богат речник от думи за чувства. Докато за мъжете разговорът често е вид състезание. Техният език е отчетливо много по-провокативен и агресивен. И мъжете изговарят много по-малко думи на ден в сравнение с жените. Според някои изследователи това се дължи на устройството на мозъка. Който е различен при мъжете и жените. Т.е. центърът на речта при двата пола също е устроен по различен начин. Въпреки че най-вероятно други фактори също влияят върху нашия език. Но науката от доста време е занемарила изследванията в тази област. И въпреки това, мъжете и жените не говорят напълно различни езици. Не е нужно да се пораждат недоразумения. Има множество стратегии за добро общуване. Най-простата от които е: Слушайте по-добре!
Знаете ли, че?
Френският принадлежи към романските езици. Това означава, че се е развил от латинския. Следователно е сроден с други романски езици, като испански или италиански. Днес френски се говори на всички континенти. За повече от 110 милиона души той е майчин език. Общо около 220 милиона души говорят френски. С това френският се счита за световен език. Много международни организации използват френски като официален език. В миналото френският е бил езикът на дипломацията. Днес в значителна степен английският език е поел тази роля. Въпреки това френският все още е един от основните езици за общуване. А броят на говорещите френски расте непрекъснато от години! Това се дължи на бързия прираст на населението в Африка и арабския свят. Но и на островите в Карибско море или в Южния Пацифик се говори френски. Който обича да пътува, трябва да учи френски!