দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
--ץ-ת---ים- ב--ש-.
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m--s -apuxi-, b-vaq-s-a-.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
দয়া করে একটা আপেলের রস আনুন ৷
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
לי-ונד-, ב-ק-ה.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l--o--d-h- ---a-as--h.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
দয়া করে একটা লেবুর সরবৎ আনুন ৷
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
-י--עג----ת--בב----
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mit---g---i--,------a--a-.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
দয়া করে একটা টমেটোর রস আনুন ৷
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন] চাই ৷
-פ-- --ב--כ-ס--י- א-ום--בקשה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e--ha--l'qa-e--kos y--n-a--m-b'v-qashah?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
আমার এক গ্লাস লাল মদ (রেড ওয়াইন] চাই ৷
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন] চাই ৷
אפש---קבל-כוס יי- לב- ב--שה?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
efsha--l'qa----k-s ya-n-l-v-n --vaq--hah?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
আমার এক গ্লাস সাদা মদ (হোয়াইট ওয়াইন] চাই ৷
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
אפ-ר-ל-בל-ב-בוק ---ני---ב-ש--
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-s--r--'-abel --q--q-s-a-p-n-a--b'v----hah?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
আমার এক বোতল শ্যাম্পেন চাই ৷
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
א- --ה א----/-ת -ג-ם?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
a-ah/-----ev---ev-- da--m?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি মাছ পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
---/ ה---ה- / ---שר-בק-?
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
atah/a------/oh--e- b-s--- -aq-r?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
তুমি কি গরুর মাংস পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
א--/ ה --הב / ת---- חז-ר-
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a-ah--t---ev-o--ve- bass----az--?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
তুমি কি শুকরের মাংস পছন্দ কর?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
-נ- מ-ק----הו-בלי --ר-
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
ani-m'v--es---ash-h- bl--bass--.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
আমার মাংসবিহীন কিছু চাই ৷
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
א-- --קש-מ---צמ--ני--
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-- -'-a-e-- ---a- t-imxonit.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
আমার নানারকম মেশানো সবজি চাই ৷
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
א---מבקש-מנ- ש-ג-ע מהר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
ani-m'--qe-----------et---a--ah-r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
আমার এমন কিছু চাই যাতে বেশী সময় না লাগে ৷
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
ת-צ- - - -ו-ז -ת-ספ--
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
t-rts-h/--r-si ---- --tosfet?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
আপনার কি তার সাথে ভাত চাই?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
ת--ה - י --רי-ת לת----?
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
tirt---/--r--i-itr--t--'tos--t?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
আপনার কি তার সাথে পাস্তা চাই?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
ת-צה-/-י ---זה-ע- ת-ו---א-מ-?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
tirt---/ti-tsi -- z-h--m ----x-y------h?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
আপনার কি তার সাথে আলু চাই?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
ז- ל- -----ל--
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z----o ----m-l-.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
আমার এর স্বাদ পছন্দ হয় নি ৷
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
----ל ---
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
ha'-kh-l q--.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
খাবারটা ঠাণ্ডা ৷
האוכל קר.
ha'okhel qar.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
ל- הז--תי את -ה.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l----zm-n-i e--ze-.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
আমি এটা আনতে বলিনি ৷
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.