আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
أر-- -ن ---ري -دي-.
أريد أن أشتري هدية.
-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-.-
---------------------
أريد أن أشتري هدية.
0
ar---'an-'as--ari--adi--an.
arid 'an 'ashtari hadiatan.
a-i- '-n '-s-t-r- h-d-a-a-.
---------------------------
arid 'an 'ashtari hadiatan.
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
أريد أن أشتري هدية.
arid 'an 'ashtari hadiatan.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
-ل---ألا--ك-- مكل-ة-
ولكن ألا تكون مكلفة.
-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة-
----------------------
ولكن ألا تكون مكلفة.
0
w----n ----- t--u- -u-l-fa-an.
wlukun 'alaa takun muklifatan.
w-u-u- '-l-a t-k-n m-k-i-a-a-.
------------------------------
wlukun 'alaa takun muklifatan.
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
ولكن ألا تكون مكلفة.
wlukun 'alaa takun muklifatan.
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
رب-ا--قي-- يد.
ربما حقيبة يد.
-ب-ا ح-ي-ة ي-.-
----------------
ربما حقيبة يد.
0
r-uma-haq-bat-- -d.
rbuma haqibatan yd.
r-u-a h-q-b-t-n y-.
-------------------
rbuma haqibatan yd.
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
ربما حقيبة يد.
rbuma haqibatan yd.
আপনার কোন রং পছন্দ?
م- ا-ل------- -ري-ي-ه -
ما اللون الذي تريدينه ؟
-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه ؟-
-------------------------
ما اللون الذي تريدينه ؟
0
ma--l--wn ald---tu-idi-ah ?
ma allawn aldhy turidinah ?
m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h ?
---------------------------
ma allawn aldhy turidinah ?
আপনার কোন রং পছন্দ?
ما اللون الذي تريدينه ؟
ma allawn aldhy turidinah ?
কালো, বাদামী বা সাদা?
--ود، ب---أم أب-- ؟
أسود، بني أم أبيض ؟
-س-د- ب-ي أ- أ-ي- ؟-
---------------------
أسود، بني أم أبيض ؟
0
as--,-ba-i------abya--?
aswd, bani 'am 'abyad ?
a-w-, b-n- '-m '-b-a- ?
-----------------------
aswd, bani 'am 'abyad ?
কালো, বাদামী বা সাদা?
أسود، بني أم أبيض ؟
aswd, bani 'am 'abyad ?
বড় না ছোট?
حقيبة--ب--- ---صغي-- -
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
-ق-ب- ك-ي-ة أ- ص-ي-ة ؟-
------------------------
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
0
hqi-a--ka---a--'am--sa----a ?
hqibat kabirat 'ama saghira ?
h-i-a- k-b-r-t '-m- s-g-i-a ?
-----------------------------
hqibat kabirat 'ama saghira ?
বড় না ছোট?
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
hqibat kabirat 'ama saghira ?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
م-كن--ن -رى-ه-ه -
ممكن أن أرى هذه ؟
-م-ن أ- أ-ى ه-ه ؟-
-------------------
ممكن أن أرى هذه ؟
0
m-kn--an '--aa ----i--?
mmkn 'an 'araa hadhih ?
m-k- '-n '-r-a h-d-i- ?
-----------------------
mmkn 'an 'araa hadhih ?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
ممكن أن أرى هذه ؟
mmkn 'an 'araa hadhih ?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
-ل----م----د-؟
هل هي من جلد ؟
-ل ه- م- ج-د ؟-
----------------
هل هي من جلد ؟
0
h- h- m-n-j----?
hl hi min juld ?
h- h- m-n j-l- ?
----------------
hl hi min juld ?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
هل هي من جلد ؟
hl hi min juld ?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
-- ه- من--ادة-اص-ن---ة--( -لبلاس-يك--
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
-م ه- م- م-د- ا-ط-ا-ي-؟ ( ا-ب-ا-ت-ك )-
---------------------------------------
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
0
am h- m-n -ada- a--tina-ia- (-al-last-k )
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
a- h- m-n m-d-t a-s-i-a-i-? ( a-b-a-t-k )
-----------------------------------------
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
-ب--ً-،------د-
طبعا- ، من جلد.
-ب-ا- ، م- ج-د-
-----------------
طبعاً ، من جلد.
0
t-eaa--------j---d-.
tbeaan , min julida.
t-e-a- , m-n j-l-d-.
--------------------
tbeaan , min julida.
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
طبعاً ، من جلد.
tbeaan , min julida.
এটা খুব ভাল মানের ৷
وهي -ن -و----ج--ة-لل-اية.
وهي من نوعية جيدة للغاية.
-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-.-
---------------------------
وهي من نوعية جيدة للغاية.
0
whi-m-n--a-e-----ayid-t------aya-a.
whi min naweiat jayidat lilghayata.
w-i m-n n-w-i-t j-y-d-t l-l-h-y-t-.
-----------------------------------
whi min naweiat jayidat lilghayata.
এটা খুব ভাল মানের ৷
وهي من نوعية جيدة للغاية.
whi min naweiat jayidat lilghayata.
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
و-لحقي-ة ثمن-ا-مناس---د---
والحقيبة ثمنها مناسب جدا-.
-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-.-
----------------------------
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
0
w--ha-i-t -h-m-nah- --n--ib jd---.
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
w-l-a-i-t t-a-a-a-a m-n-s-b j-a-n-
----------------------------------
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
এটা আমার পছন্দ ৷
--ه- --ج--ي.
إنها تعجبني.
-ن-ا ت-ج-ن-.-
--------------
إنها تعجبني.
0
'-ina-a -u----ni.
'iinaha tuejabni.
'-i-a-a t-e-a-n-.
-----------------
'iinaha tuejabni.
এটা আমার পছন্দ ৷
إنها تعجبني.
'iinaha tuejabni.
আমি এটা নেব ৷
--خذها.
سآخذها.
-آ-ذ-ا-
---------
سآخذها.
0
s-k-------.
sakhadhuha.
s-k-a-h-h-.
-----------
sakhadhuha.
আমি এটা নেব ৷
سآخذها.
sakhadhuha.
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
------ تب-ي-ها--
يمكنني تبديلها ؟
-م-ن-ي ت-د-ل-ا ؟-
------------------
يمكنني تبديلها ؟
0
y---n- -----l-ha-?
ymknny tabdiluha ?
y-k-n- t-b-i-u-a ?
------------------
ymknny tabdiluha ?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
يمكنني تبديلها ؟
ymknny tabdiluha ?
অবশ্যই ৷
ب---ب--
بالطبع.
-ا-ط-ع-
---------
بالطبع.
0
balta---.
baltabae.
b-l-a-a-.
---------
baltabae.
অবশ্যই ৷
بالطبع.
baltabae.
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
سن----ا-لك--ه-ية-
سنغلفها لك كهدية.
-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة-
-------------------
سنغلفها لك كهدية.
0
s-a-----uha --k--a-di-t-.
snaghlifuha lak kahdiata.
s-a-h-i-u-a l-k k-h-i-t-.
-------------------------
snaghlifuha lak kahdiata.
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
سنغلفها لك كهدية.
snaghlifuha lak kahdiata.
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
ا-ص---- ه-ا--
الصندوق هناك.
-ل-ن-و- ه-ا-.-
---------------
الصندوق هناك.
0
a--un-------ak-.
alsunduq hunaka.
a-s-n-u- h-n-k-.
----------------
alsunduq hunaka.
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
الصندوق هناك.
alsunduq hunaka.