Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   nn Asking questions 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [sekstitre]

Asking questions 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski nynorsk Igra Više
Ja imam hobi. E- h-- ein ----y. E- h-- e-- h----- E- h-r e-n h-b-y- ----------------- Eg har ein hobby. 0
Ja igram tenis. E----el-r-t----s. E- s----- t------ E- s-e-a- t-n-i-. ----------------- Eg spelar tennis. 0
Gdje je tenisko igralište? Kva--er-d-- e-n ----i-----? K--- e- d-- e-- t---------- K-a- e- d-t e-n t-n-i-b-n-? --------------------------- Kvar er det ein tennisbane? 0
Imaš li ti hobi? Har -- --n-----y? H-- d- e-- h----- H-r d- e-n h-b-y- ----------------- Har du ein hobby? 0
Ja igram fudbal. Eg -p---- -otball. E- s----- f------- E- s-e-a- f-t-a-l- ------------------ Eg spelar fotball. 0
Gdje je fudbalsko igralište? K-a--e--det--in-f-tbal---ne? K--- e- d-- e-- f----------- K-a- e- d-t e-n f-t-a-l-a-e- ---------------------------- Kvar er det ein fotballbane? 0
Boli me ruka. A---n m-n -e--er. A---- m-- v------ A-m-n m-n v-r-e-. ----------------- Armen min verker. 0
Noga i ruka me također bole. Fote--o- handa mi verk-- òg. F---- o- h---- m- v----- ò-- F-t-n o- h-n-a m- v-r-e- ò-. ---------------------------- Foten og handa mi verker òg. 0
Gdje ima doktor? Kv-r--r d------ do----? K--- e- d-- e-- d------ K-a- e- d-t e-n d-k-e-? ----------------------- Kvar er det ein dokter? 0
Ja imam auto. E--har---n--il. E- h-- e-- b--- E- h-r e-n b-l- --------------- Eg har ein bil. 0
Ja imam i motor. E- h-------m---rsyk-e- -g. E- h-- e-- m---------- ò-- E- h-r e-n m-t-r-y-k-l ò-. -------------------------- Eg har ein motorsykkel òg. 0
Gdje je parking? K-ar -- de- -a-ke-i-g--las-? K--- e- d-- p--------------- K-a- e- d-t p-r-e-i-g-p-a-s- ---------------------------- Kvar er det parkeringsplass? 0
Ja imam pulover. E--ha---in-genser. E- h-- e-- g------ E- h-r e-n g-n-e-. ------------------ Eg har ein genser. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. E- h-- e- j-kke og-ei -on--ri-u--e--g. E- h-- e- j---- o- e- d----------- ò-- E- h-r e- j-k-e o- e- d-n-e-i-u-s- ò-. -------------------------------------- Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. 0
Gdje je veš mašina? K-ar--r va-ke-as----? K--- e- v------------ K-a- e- v-s-e-a-k-n-? --------------------- Kvar er vaskemaskina? 0
Ja imam tanjir. Eg -a- e-- --ll-r-. E- h-- e-- t------- E- h-r e-n t-l-e-k- ------------------- Eg har ein tallerk. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. E- --r e---k--v- ei-----fel ---ei-s-e-. E- h-- e-- k---- e-- g----- o- e- s---- E- h-r e-n k-i-, e-n g-f-e- o- e- s-e-. --------------------------------------- Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. 0
Gdje su so i biber? K--- e-----t--g-pe---? K--- e- s--- o- p----- K-a- e- s-l- o- p-p-r- ---------------------- Kvar er salt og pepar? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...