Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   no Stille spørsmål 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
Ja imam hobi. Jeg h-r ---h--b-. J-- h-- e- h----- J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jeg har en hobby. 0
Ja igram tenis. Jeg -pil--r te-n--. J-- s------ t------ J-g s-i-l-r t-n-i-. ------------------- Jeg spiller tennis. 0
Gdje je tenisko igralište? H--r-fin--s d-- -n-t-n-is-ane? H--- f----- d-- e- t---------- H-o- f-n-e- d-t e- t-n-i-b-n-? ------------------------------ Hvor finnes det en tennisbane? 0
Imaš li ti hobi? Har-d- e----bby? H-- d- e- h----- H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Ja igram fudbal. Je-------e--f-tb-l-. J-- s------ f------- J-g s-i-l-r f-t-a-l- -------------------- Jeg spiller fotball. 0
Gdje je fudbalsko igralište? Hvor-f----s de- -n-f-t-a--b-ne? H--- f----- d-- e- f----------- H-o- f-n-e- d-t e- f-t-a-l-a-e- ------------------------------- Hvor finnes det en fotballbane? 0
Boli me ruka. A-me---i---erke-. A---- m-- v------ A-m-n m-n v-r-e-. ----------------- Armen min verker. 0
Noga i ruka me također bole. F--e- og-hån------n-verke- ---å. F---- o- h----- m-- v----- o---- F-t-n o- h-n-e- m-n v-r-e- o-s-. -------------------------------- Foten og hånden min verker også. 0
Gdje ima doktor? H------ -e- -n----e? H--- e- d-- e- l---- H-o- e- d-t e- l-g-? -------------------- Hvor er det en lege? 0
Ja imam auto. J-- har en---l. J-- h-- e- b--- J-g h-r e- b-l- --------------- Jeg har en bil. 0
Ja imam i motor. J----ar e-----or-y--el--gs-. J-- h-- e- m---------- o---- J-g h-r e- m-t-r-y-k-l o-s-. ---------------------------- Jeg har en motorsykkel også. 0
Gdje je parking? H-o- -- --- -n------r---s-l-ss? H--- e- d-- e- p--------------- H-o- e- d-t e- p-r-e-i-g-p-a-s- ------------------------------- Hvor er det en parkeringsplass? 0
Ja imam pulover. Je- --r-en g--s--. J-- h-- e- g------ J-g h-r e- g-n-e-. ------------------ Jeg har en genser. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. J-g-ha- ---å e- jak-e--- -n -onger------. J-- h-- o--- e- j---- o- e- d------------ J-g h-r o-s- e- j-k-e o- e- d-n-e-i-u-s-. ----------------------------------------- Jeg har også en jakke og en dongeribukse. 0
Gdje je veš mašina? H-or e---a-k-m-s---e-? H--- e- v------------- H-o- e- v-s-e-a-k-n-n- ---------------------- Hvor er vaskemaskinen? 0
Ja imam tanjir. Jeg--ar en---ll-rk-n. J-- h-- e- t--------- J-g h-r e- t-l-e-k-n- --------------------- Jeg har en tallerken. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. J-g-ha- -----iv, en-gaf-e- -- -- sk-e. J-- h-- e- k---- e- g----- o- e- s---- J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o- e- s-j-. -------------------------------------- Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. 0
Gdje su so i biber? Hvo--er s-----g-p-pper? H--- e- s--- o- p------ H-o- e- s-l- o- p-p-e-? ----------------------- Hvor er salt og pepper? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...