Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   em Asking questions 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski engleski (US) Igra Više
Ja imam hobi. I -a---a h--b-. I h--- a h----- I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Ja igram tenis. I pl-- tenn--. I p--- t------ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Gdje je tenisko igralište? Wh-r- -- the --nni- co-rt? W---- i- t-- t----- c----- W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Imaš li ti hobi? Do-y-u----- a h-b--? D- y-- h--- a h----- D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Ja igram fudbal. I--l---fo-t-all - s------(--.-. I p--- f------- / s----- (----- I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Gdje je fudbalsko igralište? W---e-i- -h--f-otba-- /-so-cer--a--) fie--? W---- i- t-- f------- / s----- (---- f----- W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Boli me ruka. My--rm ----s. M- a-- h----- M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Noga i ruka me također bole. My-f-ot -nd-h--d-als--h-rt. M- f--- a-- h--- a--- h---- M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Gdje ima doktor? I--th----a-doc---? I- t---- a d------ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Ja imam auto. I----- --c-r /--n--ut-mob-le. I h--- a c-- / a- a---------- I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Ja imam i motor. I-a-so--a-e---m-torc-c-e. I a--- h--- a m---------- I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Gdje je parking? Wher--cou-d-I -a--? W---- c---- I p---- W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Ja imam pulover. I -a-e-a---eater. I h--- a s------- I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. I a--o-ha-e - ---ke--a-d a--air of--e--s. I a--- h--- a j----- a-- a p--- o- j----- I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Gdje je veš mašina? W---- i---he w--hi-g-m----ne? W---- i- t-- w------ m------- W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Ja imam tanjir. I---v-----la-e. I h--- a p----- I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. I ---e a kni-e, --f-r- --d -----o-. I h--- a k----- a f--- a-- a s----- I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Gdje su so i biber? Where-is--he s-l--an- p-pp--? W---- i- t-- s--- a-- p------ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...