Knjiga fraza

bs Postavljati pitanja 2   »   de Fragen stellen 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljati pitanja 2

Postavljati pitanja 2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski njemački Igra Više
Ja imam hobi. I-- -a-e -i- Ho--y. Ich habe ein Hobby. I-h h-b- e-n H-b-y- ------------------- Ich habe ein Hobby. 0
Ja igram tenis. I-h--p--le T-n--s. Ich spiele Tennis. I-h s-i-l- T-n-i-. ------------------ Ich spiele Tennis. 0
Gdje je tenisko igralište? Wo is- ein-Te-nisp----? Wo ist ein Tennisplatz? W- i-t e-n T-n-i-p-a-z- ----------------------- Wo ist ein Tennisplatz? 0
Imaš li ti hobi? H--t-d----n--o---? Hast du ein Hobby? H-s- d- e-n H-b-y- ------------------ Hast du ein Hobby? 0
Ja igram fudbal. I-h---iele-F----ll. Ich spiele Fußball. I-h s-i-l- F-ß-a-l- ------------------- Ich spiele Fußball. 0
Gdje je fudbalsko igralište? W- -st-e-n--ußb-llp-atz? Wo ist ein Fußballplatz? W- i-t e-n F-ß-a-l-l-t-? ------------------------ Wo ist ein Fußballplatz? 0
Boli me ruka. M--n---m-t-t -eh. Mein Arm tut weh. M-i- A-m t-t w-h- ----------------- Mein Arm tut weh. 0
Noga i ruka me također bole. Me-n Fu- -nd---i-- -and---n--u-h weh. Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. M-i- F-ß u-d m-i-e H-n- t-n a-c- w-h- ------------------------------------- Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. 0
Gdje ima doktor? Wo ----ei- -o-to-? Wo ist ein Doktor? W- i-t e-n D-k-o-? ------------------ Wo ist ein Doktor? 0
Ja imam auto. I-h h--e---n Auto. Ich habe ein Auto. I-h h-b- e-n A-t-. ------------------ Ich habe ein Auto. 0
Ja imam i motor. Ic- ha-e--uc- ein Mot-----. Ich habe auch ein Motorrad. I-h h-b- a-c- e-n M-t-r-a-. --------------------------- Ich habe auch ein Motorrad. 0
Gdje je parking? Wo--st-e-- ----p--tz? Wo ist ein Parkplatz? W- i-t e-n P-r-p-a-z- --------------------- Wo ist ein Parkplatz? 0
Ja imam pulover. Ich -ab---in-n P-l-o-e-. Ich habe einen Pullover. I-h h-b- e-n-n P-l-o-e-. ------------------------ Ich habe einen Pullover. 0
Ja imam također jaknu i farmerice. Ich-h----a--h --ne--a-----nd--i---J-a--. Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. I-h h-b- a-c- e-n- J-c-e u-d e-n- J-a-s- ---------------------------------------- Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. 0
Gdje je veš mašina? W----t -i--W-schm--c-in-? Wo ist die Waschmaschine? W- i-t d-e W-s-h-a-c-i-e- ------------------------- Wo ist die Waschmaschine? 0
Ja imam tanjir. Ich h-b--ei-e-----l--. Ich habe einen Teller. I-h h-b- e-n-n T-l-e-. ---------------------- Ich habe einen Teller. 0
Ja imam nož, viljuškui kašiku. Ic---a---ein -e-s-r, e-n- Gabe--u-- ein-- --f-el. Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. I-h h-b- e-n M-s-e-, e-n- G-b-l u-d e-n-n L-f-e-. ------------------------------------------------- Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. 0
Gdje su so i biber? Wo -i-d---l- un- Pf-f-e-? Wo sind Salz und Pfeffer? W- s-n- S-l- u-d P-e-f-r- ------------------------- Wo sind Salz und Pfeffer? 0

Tijelo reagira na jezik

Govor se obrađuje u našem mozgu. Naš mozak je aktivan pri slušanju ili čitanju. To se može izmjeriti različitim metodama. No, ne reagira samo naš mozak na jezičke podražaje. Nova istraživanja pokazuju da jezik takođe aktivira naše tijelo. Naše tijelo radi kad čuje ili čita određene riječi. To su prije svega riječi koje opisuju tjelesne reakcije. Riječ osmijeh je dobar primjer za to. Kad čitamo tu riječ, pokreće se naši mišići smijeha. Negativne riječi takođe imaju mjerljiv učinak. Primjer za to je riječ bol . Kad je čitamo, naše tijelo pokazuje blagu reakciju bola. Moglo bi se dakle reći da oponašamo ono što pročitamo ili čujemo. Što je jezik slikovitiji, tim više reagiramo na njega. Precizan opis ima za posljedicu jaku reakciju. Za jednu studiju se mjerila aktivnost tijela. Ispitanicima su pokazivane različite riječi. To su bile pozitivne i negativne riječi. Izraz lica ispitanika mijenjao se tokom ispitivanja. Varirali su pokreti usta i čela. To dokazuje da jezik ima veliki utjecaj na nas. Riječi su više od pukog sredstva za komunikaciju. Naš mozak prevodi jezik u govor tijela. Još uvijek nije istraženo kako to tačno funkcionira. Moguće je da će rezultati istraživanja imati posljedice. Liječnici raspravljaju o najboljem tretmanu pacijenata. Pošto se mnogo bolesnih ljudi mora podvrgnuti dugim terapijama. I pri tome se puno priča...