Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   sq Urdhёrore 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski albanski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! T---e --- dem----– --- -- ka--demb-l! T- j- k-- d----- – m-- j- k-- d------ T- j- k-q d-m-e- – m-s j- k-q d-m-e-! ------------------------------------- Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Ti fl- g--tё --mo--fli k-q g-atё! T- f-- g---- – m-- f-- k-- g----- T- f-e g-a-ё – m-s f-i k-q g-a-ё- --------------------------------- Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! T--vjen-kaq -o-ё - m-- -j- -a- --n-! T- v--- k-- v--- – m-- e-- k-- v---- T- v-e- k-q v-n- – m-s e-a k-q v-n-! ------------------------------------ Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! T-----h me ---ka- ----a-t--–---s -esh ---z--kaq t--l----! T- q--- m- z- k-- t- l---- – m-- q--- m- z- k-- t- l----- T- q-s- m- z- k-q t- l-r-ё – m-s q-s- m- z- k-q t- l-r-ё- --------------------------------------------------------- Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! T--fl-- m- z---a- t- -lё--–--os--l-t -e-zё-----tё--l-t! T- f--- m- z- k-- t- u--- – m-- f--- m- z- k-- t- u---- T- f-e- m- z- k-q t- u-ё- – m-s f-i- m- z- k-q t- u-ё-! ------------------------------------------------------- Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Ti -i-s-u-ё-–-m-s------q---u--! T- p- s---- – m-- p- k-- s----- T- p- s-u-ё – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------- Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Ti p- -hu-- --h-- - mos pi-k-- s--m-! T- p- s---- d---- – m-- p- k-- s----- T- p- s-u-ё d-h-n – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------------- Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T--punon--hu-ё – -os --n--kaq sh--ё! T- p---- s---- – m-- p--- k-- s----- T- p-n-n s-u-ё – m-s p-n- k-q s-u-ё- ------------------------------------ Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Ti ---ёto--k-q-s-p-jt –---- --hё-o-k-q---pejt! T- u------ k-- s----- – m-- u----- k-- s------ T- u-h-t-n k-q s-p-j- – m-s u-h-t- k-q s-p-j-! ---------------------------------------------- Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! 0
Ustanite, gospodine Miler! Ng-i--n---z-t- -y-e-! N-------- z--- M----- N-r-h-n-, z-t- M-l-r- --------------------- Ngrihuni, zoti Myler! 0
Sjednite, gospodine Miler! U-u-i---ot- --le-! U----- z--- M----- U-u-i- z-t- M-l-r- ------------------ Uluni, zoti Myler! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! R-------u-- zo-- M--er! R---- u---- z--- M----- R-i-i u-u-, z-t- M-l-r- ----------------------- Rrini ulur, zoti Myler! 0
Strpite se! Ki-i duri-! K--- d----- K-n- d-r-m- ----------- Kini durim! 0
Ne žurite! Me-r-- k--ёn-qё--- -u-et! M----- k---- q- j- d----- M-r-n- k-h-n q- j- d-h-t- ------------------------- Merrni kohёn qё ju duhet! 0
Sačekajte jedan momenat! P-is-i n-----m-nt! P----- n-- m------ P-i-n- n-ё m-m-n-! ------------------ Prisni njё moment! 0
Budite pažljivi! K-ni-k-j-e-! K--- k------ K-n- k-j-e-! ------------ Kini kujdes! 0
Budite tačni! J-ni----p-rpi-tё! J--- t- p-------- J-n- t- p-r-i-t-! ----------------- Jini tё pёrpiktё! 0
Ne budite glupi! Mo- u-tr-g-ni bu-a-l-! M-- u t------ b------- M-s u t-e-o-i b-d-l-a- ---------------------- Mos u tregoni budalla! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...