Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   es Modo imperativo 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski španski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Er-- m-- ------s---– ¡No s-a--tan---r-z-s-! E___ m__ p________ – ¡__ s___ t__ p________ E-e- m-y p-r-z-s-. – ¡-o s-a- t-n p-r-z-s-! ------------------------------------------- Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Due-me- -u---.-–-¡N- d-ermas--a-t-! D______ m_____ – ¡__ d______ t_____ D-e-m-s m-c-o- – ¡-o d-e-m-s t-n-o- ----------------------------------- Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ll-gas--uy-t-r-e.-- --o l--------an---rde! L_____ m__ t_____ – ¡__ l______ t__ t_____ L-e-a- m-y t-r-e- – ¡-o l-e-u-s t-n t-r-e- ------------------------------------------ Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Te----s-m---a-to- –-¡No t--r-a- ta- a-t-! T_ r___ m__ a____ – ¡__ t_ r___ t__ a____ T- r-e- m-y a-t-. – ¡-o t- r-a- t-n a-t-! ----------------------------------------- Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ha-l-s --y---jo.---¡N- h--le- -a---aj-! H_____ m__ b____ – ¡__ h_____ t__ b____ H-b-a- m-y b-j-. – ¡-o h-b-e- t-n b-j-! --------------------------------------- Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Ti piješ previše – ne pij tako puno! B--e--dem-s-a-o.-– -N- -eba-----t-! B____ d_________ – ¡__ b____ t_____ B-b-s d-m-s-a-o- – ¡-o b-b-s t-n-o- ----------------------------------- Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Fu-as -emasia--. --¡No--u-es---nt-! F____ d_________ – ¡__ f____ t_____ F-m-s d-m-s-a-o- – ¡-o f-m-s t-n-o- ----------------------------------- Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! T-aba-as -ema-iad-- --¡-- -r-ba-e--t-n-o! T_______ d_________ – ¡__ t_______ t_____ T-a-a-a- d-m-s-a-o- – ¡-o t-a-a-e- t-n-o- ----------------------------------------- Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Vas muy-d-pr-sa. -------a-a--tan--e--is-! V__ m__ d_______ – ¡__ v____ t__ d_______ V-s m-y d-p-i-a- – ¡-o v-y-s t-n d-p-i-a- ----------------------------------------- Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Ustanite, gospodine Miler! ¡-ev-nte-e- -e----M--in---! ¡__________ s____ M________ ¡-e-á-t-s-, s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------- ¡Levántese, señor Molinero!
Sjednite, gospodine Miler! ¡-i---es-, s-ñor--ol--er-! ¡_________ s____ M________ ¡-i-n-e-e- s-ñ-r M-l-n-r-! -------------------------- ¡Siéntese, señor Molinero!
Ostanite sjediti, gospodine Miler! ¡-u-d-se -en-ado,---ñ-r--ol-n-r-! ¡_______ s_______ s____ M________ ¡-u-d-s- s-n-a-o- s-ñ-r M-l-n-r-! --------------------------------- ¡Quédese sentado, señor Molinero!
Strpite se! ¡-e-ga -ac-e----! ¡_____ p_________ ¡-e-g- p-c-e-c-a- ----------------- ¡Tenga paciencia!
Ne žurite! ¡T-m------ -ie-p-! ¡______ s_ t______ ¡-ó-e-e s- t-e-p-! ------------------ ¡Tómese su tiempo!
Sačekajte jedan momenat! ¡E--ere--- mo--n-o! ¡______ u_ m_______ ¡-s-e-e u- m-m-n-o- ------------------- ¡Espere un momento!
Budite pažljivi! ¡Te--- -u-d--o! ¡_____ c_______ ¡-e-g- c-i-a-o- --------------- ¡Tenga cuidado!
Budite tačni! ¡-e--p--tual! ¡___ p_______ ¡-e- p-n-u-l- ------------- ¡Sea puntual!
Ne budite glupi! ¡-- --- -o--o! ¡__ s__ t_____ ¡-o s-a t-n-o- -------------- ¡No sea tonto!

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...