Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   tr Emir kipi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [seksen dokuz]

Emir kipi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski turski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ço- -----l-in-- - -a----te---l-o---! Ç-- t-------- – o k---- t----- o---- Ç-k t-m-e-s-n – o k-d-r t-m-e- o-m-! ------------------------------------ Çok tembelsin – o kadar tembel olma! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Ç----y-y-rsun –-- -a-a---yu--! Ç-- u-------- – o k---- u----- Ç-k u-u-o-s-n – o k-d-r u-u-a- ------------------------------ Çok uyuyorsun – o kadar uyuma! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ç-k geç-g-l--o--u--–-- ----r-geç gel--! Ç-- g-- g--------- – o k---- g-- g----- Ç-k g-ç g-l-y-r-u- – o k-d-r g-ç g-l-e- --------------------------------------- Çok geç geliyorsun – o kadar geç gelme! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Ç-- -es-- -ülüy--su- – --k---- -e-l- gü-me! Ç-- s---- g--------- – o k---- s---- g----- Ç-k s-s-i g-l-y-r-u- – o k-d-r s-s-i g-l-e- ------------------------------------------- Çok sesli gülüyorsun – o kadar sesli gülme! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ço- sess----o---u-o-sun-– o -ad---se---z-k--uşma! Ç-- s----- k----------- – o k---- s----- k------- Ç-k s-s-i- k-n-ş-y-r-u- – o k-d-r s-s-i- k-n-ş-a- ------------------------------------------------- Çok sessiz konuşuyorsun – o kadar sessiz konuşma! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Ç-- f--l- ---yo-sun – o------ ç-k iç--! Ç-- f---- i-------- – o k---- ç-- i---- Ç-k f-z-a i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k i-m-! --------------------------------------- Çok fazla içiyorsun – o kadar çok içme! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Çok-fazla-s--ara-i-iyorsu- - - ka--- -----i-a-a----e! Ç-- f---- s----- i-------- – o k---- ç-- s----- i---- Ç-k f-z-a s-g-r- i-i-o-s-n – o k-d-r ç-k s-g-r- i-m-! ----------------------------------------------------- Çok fazla sigara içiyorsun – o kadar çok sigara içme! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Ç-k-faz-a-çalı---ors---–-o-k--ar --- ---ı-ma! Ç-- f---- ç----------- – o k---- ç-- ç------- Ç-k f-z-a ç-l-ş-y-r-u- – o k-d-r ç-k ç-l-ş-a- --------------------------------------------- Çok fazla çalışıyorsun – o kadar çok çalışma! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! Ço--h---ı -i--y-rs-n - o--ad-r--ı--ı-g-t-e! Ç-- h---- g--------- – o k---- h---- g----- Ç-k h-z-ı g-d-y-r-u- – o k-d-r h-z-ı g-t-e- ------------------------------------------- Çok hızlı gidiyorsun – o kadar hızlı gitme! 0
Ustanite, gospodine Miler! A--ğ- -alkı-ı-, -ay M---e-! A---- k-------- B-- M------ A-a-a k-l-ı-ı-, B-y M-l-e-! --------------------------- Ayağa kalkınız, Bay Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! Ot--un-z--B-y -üller! O-------- B-- M------ O-u-u-u-, B-y M-l-e-! --------------------- Oturunuz, Bay Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! K-l------,---y---l-er! K--------- B-- M------ K-l-m-y-n- B-y M-l-e-! ---------------------- Kalkmayın, Bay Müller! 0
Strpite se! Sa----ı-o--nuz! S------ o------ S-b-r-ı o-u-u-! --------------- Sabırlı olunuz! 0
Ne žurite! K-n-in--e z---n-----k--! K-------- z---- b------- K-n-i-i-e z-m-n b-r-k-n- ------------------------ Kendinize zaman bırakın! 0
Sačekajte jedan momenat! B-r-saniy----k---i-! B-- s----- b-------- B-r s-n-y- b-k-e-i-! -------------------- Bir saniye bekleyin! 0
Budite pažljivi! D-k-atl---l-n! D------- o---- D-k-a-l- o-u-! -------------- Dikkatli olun! 0
Budite tačni! Da--k-o---! D---- o---- D-k-k o-u-! ----------- Dakik olun! 0
Ne budite glupi! A--al --ma-ın! A---- o------- A-t-l o-m-y-n- -------------- Aptal olmayın! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...