Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   no Imperativ 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski norveški Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! D---- la- - d--bu--e t- de--sam-en. D- e- l-- – d- b---- t- d-- s------ D- e- l-t – d- b-r-e t- d-g s-m-e-. ----------------------------------- Du er lat – du burde ta deg sammen. 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Du -over for---nge----- -å---r--d-- - st--o-p om---rgen-n. D- s---- f-- l---- – d- m- l--- d-- å s-- o-- o- m-------- D- s-v-r f-r l-n-e – d- m- l-r- d-g å s-å o-p o- m-r-e-e-. ---------------------------------------------------------- Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! D--k----- s- s-n- – du--- slu------ko--- f---se--. D- k----- s- s--- – d- m- s----- å k---- f-- s---- D- k-m-e- s- s-n- – d- m- s-u-t- å k-m-e f-r s-n-. -------------------------------------------------- Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Du-ler--l-t-d-s- hø---– -et-sy--s-jeg -u-sku-l--m---r-r-. D- l-- a----- s- h--- – d-- s---- j-- d- s----- m-------- D- l-r a-l-i- s- h-y- – d-t s-n-s j-g d- s-u-l- m-d-r-r-. --------------------------------------------------------- Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Du-s-a-ke---å-la---- -n-k---øye-e! D- s------ s- l--- – s---- h------ D- s-a-k-r s- l-v- – s-a-k h-y-r-! ---------------------------------- Du snakker så lavt – snakk høyere! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Du dri---- ------e –-dr------nd-e d-! D- d------ f-- m-- – d---- m----- d-- D- d-i-k-r f-r m-e – d-i-k m-n-r- d-! ------------------------------------- Du drikker for mye – drikk mindre da! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! Du -øyk-- for -ye – i--e-rø-k -å--ye--a! D- r----- f-- m-- – i--- r--- s- m-- d-- D- r-y-e- f-r m-e – i-k- r-y- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! Du-jo-b-- --- -y----ik---jobb ------ --! D- j----- f-- m-- – i--- j--- s- m-- d-- D- j-b-e- f-r m-e – i-k- j-b- s- m-e d-! ---------------------------------------- Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! D- kj--er--or f-rt –-ikke---ø- så -----da! D- k----- f-- f--- – i--- k--- s- f--- d-- D- k-ø-e- f-r f-r- – i-k- k-ø- s- f-r- d-! ------------------------------------------ Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! 0
Ustanite, gospodine Miler! St--o--, Mü---r. S-- o--- M------ S-å o-p- M-l-e-. ---------------- Stå opp, Müller. 0
Sjednite, gospodine Miler! Se-t--eg, Mül-e-. S--- d--- M------ S-t- d-g- M-l-e-. ----------------- Sett deg, Müller. 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Bli s-tte-d-- M-lle-. B-- s-------- M------ B-i s-t-e-d-, M-l-e-. --------------------- Bli sittende, Müller. 0
Strpite se! Vær-tå--o--g. V-- t-------- V-r t-l-o-i-. ------------- Vær tålmodig. 0
Ne žurite! Ta---g -i-. T- d-- t--- T- d-g t-d- ----------- Ta deg tid. 0
Sačekajte jedan momenat! Ven- -- --eb-ik-. V--- e- ø-------- V-n- e- ø-e-l-k-. ----------------- Vent et øyeblikk. 0
Budite pažljivi! V-r f-----t--. V-- f--------- V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsiktig. 0
Budite tačni! Vær-pu--tl--. V-- p-------- V-r p-n-t-i-. ------------- Vær punktlig. 0
Ne budite glupi! I--- v-- dum! I--- v-- d--- I-k- v-r d-m- ------------- Ikke vær dum! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...