Sprachführer

de Small Talk 2   »   be Гутарка 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

[Gutarka 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Belarussisch Hören Mehr
Woher kommen Sie? Ад-у----ы? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
A--ul’--y? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Aus Basel. З-Б--э-я. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Z-----ly-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Basel liegt in der Schweiz. Базэ---з------і-ц- ---ве-ц--ыі. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Ba-el--z----od-і-s-s- ---hv-y-sa-y-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? Да--оль-е -а-на-м-ць В---с- --адар-м --л----. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
D-zvo-’--e paz-a-mі-s’ Vas sa-s--da-o- --ulera-. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Er ist Ausländer. Ё- ін--земец. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
E- -n-haz-me-s. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Er spricht mehrere Sprachen. Ё---азма-ляе-на не-----і--мо--х. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
E- ra---u------na-n-ka---іk- m-vakh. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Sind Sie zum ersten Mal hier? В- ў-ерш-----у-? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Vy up--s------tut? V_ u_________ t___ V- u-e-s-y-y- t-t- ------------------ Vy upershynyu tut?
Nein, ich war schon letztes Jahr hier. Н-----ўж- быў /--ыл---ут --тась. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
N-,-y--u--- by--- -yla------e---’. N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______ N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-. ---------------------------------- Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Aber nur eine Woche lang. Але т--ь----дз-н -ыдзе--. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
A-e t-l--і -dz---t-dzen’. A__ t_____ a____ t_______ A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’- ------------------------- Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Wie gefällt es Ihnen bei uns? Як В-м---н-с-п-да--ец--? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Yak -a- - na---a-ab--ts-sa? Y__ V__ u n__ p____________ Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-? --------------------------- Yak Vam u nas padabaetstsa?
Sehr gut. Die Leute sind nett. Ве-ьм--па-а-аец-а.---т-до-рыя -----. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
Vel’m------b-e-st--. -ut ---r-----y-dzі. V_____ p____________ T__ d______ l______ V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-. ---------------------------------------- Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Und die Landschaft gefällt mir auch. І---ыро-----е та--а-------б--ц--. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
І-p-yrod--mn----k--m---adaba--s--a. І p______ m__ t______ p____________ І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-. ----------------------------------- І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Was sind Sie von Beruf? Кім Вы--ра-у-це? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
K-- Vy ---t--e-s-? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Ich bin Übersetzer. Я-пер-к-а-ч-к. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
Ya pe-akla--h-k. Y_ p____________ Y- p-r-k-a-c-y-. ---------------- Ya perakladchyk.
Ich übersetze Bücher. Я пе--к---аю ---гі. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
Y- p-rak---a-- -nіg-. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-і-і- --------------------- Ya perakladayu knіgі.
Sind Sie allein hier? Вы-------зі-? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
V- -u- adzіn? V_ t__ a_____ V- t-t a-z-n- ------------- Vy tut adzіn?
Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. Не--м----о-к--- м-й-м---так-ам- ту-. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
Ne,-m-y- z----- - -oy muzh ---sa-- tu-. N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___ N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t- --------------------------------------- Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Und dort sind meine beiden Kinder. А -ам-двое ма-х---яц-й. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
A--am --oe----k---z--t-e-. A t__ d___ m____ d________ A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-. -------------------------- A tam dvoe maіkh dzyatsey.

Romanische Sprachen

Für 700 Millionen Menschen ist eine romanische Sprache Muttersprache. Damit gehört die romanische Sprachgruppe zu den wichtigsten weltweit. Romanische Sprachen zählen zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Alle romanischen Sprachen gehen auf das Lateinische zurück. Das heißt, sie sind Nachfahren der Sprache Roms. Die Basis aller romanischen Sprachen war das Vulgärlatein. Darunter versteht man das gesprochene Latein der Spätantike. Das Vulgärlatein wurde durch Eroberungen Roms europaweit verbreitet. Aus ihm entwickelten sich dann die romanischen Sprachen und Dialekte. Das Lateinische selbst ist dagegen eine italische Sprache. Insgesamt gibt es circa 15 romanische Sprachen. Die genaue Zahl ist schwer zu bestimmen. Oft ist unklar, ob eigenständige Sprachen oder nur Dialekte vorliegen. Einige romanische Sprachen sind inzwischen ausgestorben. Es haben sich aber auch neue Sprachen auf romanischer Basis gebildet. Das sind Kreolsprachen. Heute ist das Spanische die weltweit größte romanische Sprache. Es gehört mit mehr als 380 Millionen Sprechern zu den Weltsprachen. Für Wissenschaftler sind die romanischen Sprachen sehr interessant. Denn die Geschichte dieser Sprachgruppe ist gut belegt. Seit 2500 Jahren existieren lateinische oder romanische Schriften. An ihnen untersuchen Linguisten die Entstehung der einzelnen Sprachen. So kann erforscht werden, nach welchen Regeln sich Sprache entwickelt. Viele dieser Ergebnisse lassen sich auf andere Sprachen übertragen. Die Grammatik der romanischen Sprachen ist ähnlich aufgebaut. Vor allem aber der Wortschatz der Sprachen ähnelt sich sehr. Spricht man eine romanische Sprache, lernt man leicht eine andere. Danke, Latein!
Wussten Sie das?
Japanisch ist wohl eine der interessantesten Sprachen der Welt. Insbesondere das Schriftsystem fasziniert viele Menschen. Es setzt sich aus chinesischen Zeichen und zwei Silbenschriften zusammen. Ein weiteres Kennzeichen der Sprache ist die große Anzahl verschiedener Dialekte. Teilweise weichen diese sehr stark voneinander ab. Dadurch ist es möglich, dass sich Sprecher aus verschiedenen Regionen kaum verständigen können. Ebenfalls typisch für das Japanische ist sein melodischer Akzent. Soll ein Wort besonders betont werden, wird also nicht lauter gesprochen. Vielmehr wird die Höhe der Töne variiert. Japanisch wird von etwa 130 Millionen Menschen gesprochen. Die Mehrheit von ihnen lebt in Japan. Größere Sprechergruppen finden sich aber auch in Brasilien und in Nordamerika. Diese Menschen sind Nachfahren von japanischen Auswanderern. Wirkliche Zweitsprachler gibt es bislang nur recht wenige. Grund genug, diese wirklich spannende Sprache zu studieren!