Sprachführer

de Vergangenheit der Modalverben 1   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

87 [siebenundachtzig]

Vergangenheit der Modalverben 1

Vergangenheit der Modalverben 1

87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

[Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Belarussisch Hören Mehr
Wir mussten die Blumen gießen. Мы----і---п-л-ц--кв-ткі. Мы мусілі паліць кветкі. М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-. ------------------------ Мы мусілі паліць кветкі. 0
M- mu--lі-pal--s’---et-і. My musіlі palіts’ kvetkі. M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-. ------------------------- My musіlі palіts’ kvetkі.
Wir mussten die Wohnung aufräumen. Мы м-с--і -ры-рацц- ў кват---. Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы- ------------------------------ Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. 0
My m-s--і-p--b------- u-kvat--y. My musіlі prybratstsa u kvatery. M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y- -------------------------------- My musіlі prybratstsa u kvatery.
Wir mussten das Geschirr spülen. М-----ілі----ыць--осу-. Мы мусілі памыць посуд. М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д- ----------------------- Мы мусілі памыць посуд. 0
M- -u-і-і-pa-yts--pos-d. My musіlі pamyts’ posud. M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d- ------------------------ My musіlі pamyts’ posud.
Musstet ihr die Rechnung bezahlen? Ці-м-сі-і -- апла-іц--раху--к? Ці мусілі вы аплаціць рахунак? Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к- ------------------------------ Ці мусілі вы аплаціць рахунак? 0
T-і mus-l-----a--atsіt-’ -a-hun--? Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak? T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-? ---------------------------------- Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
Musstet ihr Eintritt bezahlen? Ц- м----і -ы--а-л---ць-за-ўв----? Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-? --------------------------------- Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? 0
T-і----і-і--y-z-pl--sі--’ z---va--od? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod? T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d- ------------------------------------- Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
Musstet ihr eine Strafe bezahlen? Ці--у-іл- ----а-л-ціць ш--а-? Ці мусілі вы заплаціць штраф? Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф- ----------------------------- Ці мусілі вы заплаціць штраф? 0
Tsі m-s-l--vy-z-plats--s’-sh-raf? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf? T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-? --------------------------------- Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
Wer musste sich verabschieden? Х-о-----ў-ра-віта--а? Хто мусіў развітацца? Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-? --------------------- Хто мусіў развітацца? 0
K--- mus-u-ra--і-a-st-a? Khto musіu razvіtatstsa? K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-? ------------------------ Khto musіu razvіtatstsa?
Wer musste früh nach Hause gehen? Х-о ----ў ран---а---і---д--у? Хто мусіў рана пайсці дадому? Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-? ----------------------------- Хто мусіў рана пайсці дадому? 0
Kh-o--u-і- r--a-pa--t----adom-? Khto musіu rana paystsі dadomu? K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-? ------------------------------- Khto musіu rana paystsі dadomu?
Wer musste den Zug nehmen? Х-о -у-іў --с-- н--ц-гн--? Хто мусіў сесці на цягнік? Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-? -------------------------- Хто мусіў сесці на цягнік? 0
K------s---s-------a -s-a--і-? Khto musіu sestsі na tsyagnіk? K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-? ------------------------------ Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
Wir wollten nicht lange bleiben. М- н---аце-----ўга-з-с-а-а---. Мы не хацелі доўга заставацца. М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-. ------------------------------ Мы не хацелі доўга заставацца. 0
My--e--hatse-- do-ga-z-stavat-ts-. My ne khatselі douga zastavatstsa. M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-. ---------------------------------- My ne khatselі douga zastavatstsa.
Wir wollten nichts trinken. Мы -е хаце---н-ч-га-пі--. Мы не хацелі нічога піць. М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-. ------------------------- Мы не хацелі нічога піць. 0
My--e ---t-elі--і---ga --ts’. My ne khatselі nіchoga pіts’. M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’- ----------------------------- My ne khatselі nіchoga pіts’.
Wir wollten nicht stören. М- н- -а--л- п---ш--д-ац-. Мы не хацелі перашкаджаць. М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-. -------------------------- Мы не хацелі перашкаджаць. 0
My-ne-k--tse-і -e-----adz-ats’. My ne khatselі perashkadzhats’. M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’- ------------------------------- My ne khatselі perashkadzhats’.
Ich wollte eben telefonieren. Я--аце-------ел- ----з -ат---фан-ва-ь. Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------------------- Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. 0
Y- ---ts-u---k-a--ela-z-r-z-------fa-a--ts’. Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’. Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’- -------------------------------------------- Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
Ich wollte ein Taxi bestellen. Я -а--ў-/ ---е-а--ы-л------т-кс-. Я хацеў / хацела выклікаць таксі. Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і- --------------------------------- Я хацеў / хацела выклікаць таксі. 0
Ya k---seu-- kh-ts--a-v--l---------ks-. Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі. Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і- --------------------------------------- Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
Ich wollte nämlich nach Haus fahren. Я-х--е--- -аце-а п-ех-ц- ---ому. Я хацеў / хацела паехаць дадому. Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-. -------------------------------- Я хацеў / хацела паехаць дадому. 0
Y---ha--eu-/--ha--e-a--a--ha-----ad-m-. Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu. Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-. --------------------------------------- Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen. Я ду--ў---дум-л-- -ы хаце- --тэ-еф---в--ь--о-ц-. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы- ------------------------------------------------ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. 0
Y- -u--u /-d---l---t- -h---e-----e--fan---ts’ -hon-s-. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy. Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y- ------------------------------------------------------ Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
Ich dachte, du wolltest die Auskunft anrufen. Я дум-ў-/--ум---, ----а--ў-па----фанав-ць------е---. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у- ---------------------------------------------------- Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. 0
Y----ma- /------a- ty -h--s-- --t---fan--ats- - --v-dku. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku. Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u- -------------------------------------------------------- Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
Ich dachte, du wolltest eine Pizza bestellen. Я-------/ д--а-а--т- --це- ---а--ць -іц-. Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-. ----------------------------------------- Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. 0
Y- --m-u / d-m-la- -y ---t--u-z--a-at-- ----u. Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu. Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u- ---------------------------------------------- Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.

Große Buchstaben, große Gefühle

In der Werbung werden viele Bilder gezeigt. Bilder wecken unser besonderes Interesse. Wir schauen sie länger und intensiver an als Buchstaben. Dadurch erinnern wir uns besser an Werbung, in der Bilder erscheinen. Auch erzeugen Bilder starke emotionale Reaktionen. Bilder werden vom Gehirn sehr schnell erkannt. Es weiß sofort, was auf dem Bild zu sehen ist. Buchstaben funktionieren anders als Bilder. Sie sind abstrakte Zeichen. Deshalb reagiert unser Gehirn langsamer auf Buchstaben. Es muss erst die Bedeutung des Wortes verstehen. Man könnte sagen, die Zeichen müssen vom Sprachhirn übersetzt werden. Auch mit Buchstaben kann man aber Emotionen erzeugen. Dazu muss man den Text nur sehr groß drucken. Studien zeigen, dass große Buchstaben auch eine große Wirkung haben. Große Buchstaben sind nicht nur auffälliger als kleine Buchstaben. Sie erzeugen auch eine stärkere emotionale Reaktion. Das gilt sowohl für positive als auch für negative Gefühle. Die Größe von Dingen war für den Menschen immer wichtig. Bei Gefahren muss der Mensch schnell reagieren. Und wenn etwas groß ist, ist es meist schon sehr nah! Dass große Bilder starke Reaktionen erzeugen, ist also verständlich. Weniger klar ist, wieso wir auch auf große Buchstaben reagieren. Buchstaben sind eigentlich kein Signal für das Gehirn. Trotzdem zeigt es stärkere Aktivität, wenn es große Buchstaben sieht. Für Wissenschaftler ist dieses Ergebnis sehr interessant. Es zeigt, wie wichtig Buchstaben für uns geworden sind. Unser Gehirn hat irgendwie gelernt, auf Schrift zu reagieren…