Размоўнік

be Фарбы   »   de Farben

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [vierzehn]

Farben

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
Снег белы. De- Sc---e --t--ei-. D-- S----- i-- w---- D-r S-h-e- i-t w-i-. -------------------- Der Schnee ist weiß. 0
Сонца жоўтае. Die ---n- i-t-----. D-- S---- i-- g---- D-e S-n-e i-t g-l-. ------------------- Die Sonne ist gelb. 0
Апельсін аранжавы. Di--Or-ng--ist-----ge. D-- O----- i-- o------ D-e O-a-g- i-t o-a-g-. ---------------------- Die Orange ist orange. 0
Вішня чырвоная. Di- K-----e-is----t. D-- K------ i-- r--- D-e K-r-c-e i-t r-t- -------------------- Die Kirsche ist rot. 0
Неба сіняе. De--Him-e--i-t bl--. D-- H----- i-- b---- D-r H-m-e- i-t b-a-. -------------------- Der Himmel ist blau. 0
Трава зялёная. Das-G----ist --ü-. D-- G--- i-- g---- D-s G-a- i-t g-ü-. ------------------ Das Gras ist grün. 0
Зямля карычневая. Die -rde i-t -r--n. D-- E--- i-- b----- D-e E-d- i-t b-a-n- ------------------- Die Erde ist braun. 0
Хмара шэрая. Di- -o--- --t ---u. D-- W---- i-- g---- D-e W-l-e i-t g-a-. ------------------- Die Wolke ist grau. 0
Шыны чорныя. Die----fen---nd-s-----z. D-- R----- s--- s------- D-e R-i-e- s-n- s-h-a-z- ------------------------ Die Reifen sind schwarz. 0
Якога колеру снег? Белага. W-lch- Farb----t-d-- --hn-e?-W--ß. W----- F---- h-- d-- S------ W---- W-l-h- F-r-e h-t d-r S-h-e-? W-i-. ---------------------------------- Welche Farbe hat der Schnee? Weiß. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. W---h- F-rb- --t--i- -on-e?-G-l-. W----- F---- h-- d-- S----- G---- W-l-h- F-r-e h-t d-e S-n-e- G-l-. --------------------------------- Welche Farbe hat die Sonne? Gelb. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. W--c-e --r-e-ha---i- O-ange?--r----. W----- F---- h-- d-- O------ O------ W-l-h- F-r-e h-t d-e O-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------ Welche Farbe hat die Orange? Orange. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. Welch--Far-e hat-die--ir---e--R-t. W----- F---- h-- d-- K------- R--- W-l-h- F-r-e h-t d-e K-r-c-e- R-t- ---------------------------------- Welche Farbe hat die Kirsche? Rot. 0
Якога колеру неба? Сіняга. We--h- F-----h-- der H-mm-l? ----. W----- F---- h-- d-- H------ B---- W-l-h- F-r-e h-t d-r H-m-e-? B-a-. ---------------------------------- Welche Farbe hat der Himmel? Blau. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. Wel-he -a-b---a- -as--r--?-Grü-. W----- F---- h-- d-- G---- G---- W-l-h- F-r-e h-t d-s G-a-? G-ü-. -------------------------------- Welche Farbe hat das Gras? Grün. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. Welch- F-rbe-----di- Er--- -r-un. W----- F---- h-- d-- E---- B----- W-l-h- F-r-e h-t d-e E-d-? B-a-n- --------------------------------- Welche Farbe hat die Erde? Braun. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. We--h- Fa-be-h----ie Wo--e- Grau. W----- F---- h-- d-- W----- G---- W-l-h- F-r-e h-t d-e W-l-e- G-a-. --------------------------------- Welche Farbe hat die Wolke? Grau. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. W---he-----e hab-n---e--e-fen- Schw---. W----- F---- h---- d-- R------ S------- W-l-h- F-r-e h-b-n d-e R-i-e-? S-h-a-z- --------------------------------------- Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!