Размоўнік

be Фарбы   »   de Farben

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [vierzehn]

Farben

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
Снег белы. D----c----------e-ß. D__ S_____ i__ w____ D-r S-h-e- i-t w-i-. -------------------- Der Schnee ist weiß. 0
Сонца жоўтае. Di- --nne ist----b. D__ S____ i__ g____ D-e S-n-e i-t g-l-. ------------------- Die Sonne ist gelb. 0
Апельсін аранжавы. D-e-Or-n-e --- -r-ng-. D__ O_____ i__ o______ D-e O-a-g- i-t o-a-g-. ---------------------- Die Orange ist orange. 0
Вішня чырвоная. D---K--s-h- -st--o-. D__ K______ i__ r___ D-e K-r-c-e i-t r-t- -------------------- Die Kirsche ist rot. 0
Неба сіняе. D-r H-mme---st b---. D__ H_____ i__ b____ D-r H-m-e- i-t b-a-. -------------------- Der Himmel ist blau. 0
Трава зялёная. Das ---- i-- -r-n. D__ G___ i__ g____ D-s G-a- i-t g-ü-. ------------------ Das Gras ist grün. 0
Зямля карычневая. D-- -rd- ist brau-. D__ E___ i__ b_____ D-e E-d- i-t b-a-n- ------------------- Die Erde ist braun. 0
Хмара шэрая. Di- --l-- i-- grau. D__ W____ i__ g____ D-e W-l-e i-t g-a-. ------------------- Die Wolke ist grau. 0
Шыны чорныя. D-- Re---n ------chw---. D__ R_____ s___ s_______ D-e R-i-e- s-n- s-h-a-z- ------------------------ Die Reifen sind schwarz. 0
Якога колеру снег? Белага. W--c-e-F---e -a- -er S-h-ee?-W-i-. W_____ F____ h__ d__ S______ W____ W-l-h- F-r-e h-t d-r S-h-e-? W-i-. ---------------------------------- Welche Farbe hat der Schnee? Weiß. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. Wel--e --r-e h-------S-nne?-G--b. W_____ F____ h__ d__ S_____ G____ W-l-h- F-r-e h-t d-e S-n-e- G-l-. --------------------------------- Welche Farbe hat die Sonne? Gelb. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. W-l--e--arbe -a----- ---nge- -ran-e. W_____ F____ h__ d__ O______ O______ W-l-h- F-r-e h-t d-e O-a-g-? O-a-g-. ------------------------------------ Welche Farbe hat die Orange? Orange. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. Wel--- Fa-be-hat-d-e K-r--he?-Ro-. W_____ F____ h__ d__ K_______ R___ W-l-h- F-r-e h-t d-e K-r-c-e- R-t- ---------------------------------- Welche Farbe hat die Kirsche? Rot. 0
Якога колеру неба? Сіняга. W-l-he ----e-h-- d-----m-el? ----. W_____ F____ h__ d__ H______ B____ W-l-h- F-r-e h-t d-r H-m-e-? B-a-. ---------------------------------- Welche Farbe hat der Himmel? Blau. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. Welc-e-Fa--- h-- -----ras- ---n. W_____ F____ h__ d__ G____ G____ W-l-h- F-r-e h-t d-s G-a-? G-ü-. -------------------------------- Welche Farbe hat das Gras? Grün. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. We-c-e Farb--h-t die-Erde?-B-au-. W_____ F____ h__ d__ E____ B_____ W-l-h- F-r-e h-t d-e E-d-? B-a-n- --------------------------------- Welche Farbe hat die Erde? Braun. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. Wel--e-Fa-be -at---e------? --au. W_____ F____ h__ d__ W_____ G____ W-l-h- F-r-e h-t d-e W-l-e- G-a-. --------------------------------- Welche Farbe hat die Wolke? Grau. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. W----e----b---a-en-d-e -e-f--? Sc-warz. W_____ F____ h____ d__ R______ S_______ W-l-h- F-r-e h-b-n d-e R-i-e-? S-h-a-z- --------------------------------------- Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!