Sprachführer

de Zahlen   »   fa ‫اعداد‬

7 [sieben]

Zahlen

Zahlen

‫7 [هفت]‬

7 [haft]

‫اعداد‬

[a-adâd]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Persisch Hören Mehr
Ich zähle: ‫-ن -ی-ش----:‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-:- -------------- ‫من می‌شمارم:‬ 0
m----i-h-mâram: m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-: --------------- man mishomâram:
eins, zwei, drei ‫--- د-، سه‬ ‫___ د__ س__ ‫-ک- د-، س-‬ ------------ ‫یک، دو، سه‬ 0
ye-,-do, se y___ d__ s_ y-k- d-, s- ----------- yek, do, se
Ich zähle bis drei. ‫-ن تا س---ی‌شم-ر-.‬ ‫__ ت_ س_ م________ ‫-ن ت- س- م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫من تا سه می‌شمارم.‬ 0
ma--tâ ---mis--mâ-am. m__ t_ s_ m__________ m-n t- s- m-s-o-â-a-. --------------------- man tâ se mishomâram.
Ich zähle weiter: ‫من---شت--م---م--م-‬ ‫__ ب____ م________ ‫-ن ب-ش-ر م-‌-م-ر-:- -------------------- ‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 0
m-n be s-omâ---h --â-e--i---ha-: m__ b_ s________ e____ m________ m-n b- s-o-â-e-h e-â-e m-d---a-: -------------------------------- man be shomâresh edâme mide-ham:
vier, fünf, sechs, ‫---ر،-پنج،--ش،‬ ‫_____ پ___ ش___ ‫-ه-ر- پ-ج- ش-،- ---------------- ‫چهار، پنج، شش،‬ 0
c-a-hâ-, p-nj---he-h c_______ p____ s____ c-a-h-r- p-n-, s-e-h -------------------- cha-hâr, panj, shesh
sieben, acht, neun ‫ه--،--ش-، --،‬ ‫____ ه___ ن___ ‫-ف-، ه-ت- ن-،- --------------- ‫هفت، هشت، نه،‬ 0
ha--, ha---,---h h____ h_____ n__ h-f-, h-s-t- n-h ---------------- haft, hasht, noh
Ich zähle. ‫-------م--م-‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-.- -------------- ‫من می‌شمارم.‬ 0
m-- mis-omâ-a-. m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-. --------------- man mishomâram.
Du zählst. ‫-و ---ش-ار--‬ ‫__ م________ ‫-و م-‌-م-ر-.- -------------- ‫تو می‌شماری.‬ 0
to-mi-h----i. t_ m_________ t- m-s-o-â-i- ------------- to mishomâri.
Er zählt. ‫-- -مرد)-م---ما-د.‬ ‫__ (____ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 0
o--(m--d)---sho-â-a-. o_ (_____ m__________ o- (-a-d- m-s-o-â-a-. --------------------- oo (mard) mishomârad.
Eins. Der Erste. ‫ی-، -ول-‬ ‫___ ا____ ‫-ک- ا-ل-‬ ---------- ‫یک، اول.‬ 0
y-k- -v--l y___ a____ y-k- a-v-l ---------- yek, avval
Zwei. Der Zweite. ‫د-- --م-‬ ‫___ د____ ‫-و- د-م-‬ ---------- ‫دو، دوم.‬ 0
d-, do---m d__ d_____ d-, d-v-o- ---------- do, dovvom
Drei. Der Dritte. ‫سه، سوم-‬ ‫___ س____ ‫-ه- س-م-‬ ---------- ‫سه، سوم.‬ 0
se--s---om s__ s_____ s-, s-v-o- ---------- se, sevvom
Vier. Der Vierte. ‫چ---،-چ-ار--‬ ‫_____ چ______ ‫-ه-ر- چ-ا-م-‬ -------------- ‫چهار، چهارم.‬ 0
ch--hâr----a-hâ-om c_______ c________ c-a-h-r- c-a-h-r-m ------------------ cha-hâr, cha-hârom
Fünf. Der Fünfte. ‫پ----پ--م.‬ ‫____ پ_____ ‫-ن-، پ-ج-.- ------------ ‫پنج، پنجم.‬ 0
pa-j,---nj-m p____ p_____ p-n-, p-n-o- ------------ panj, panjom
Sechs. Der Sechste. ‫--- ش-م.‬ ‫___ ش____ ‫-ش- ش-م-‬ ---------- ‫شش، ششم.‬ 0
she-h- sh-sh-m s_____ s______ s-e-h- s-e-h-m -------------- shesh, sheshom
Sieben. Der Siebte. ‫--ت- -ف-م-‬ ‫____ ه_____ ‫-ف-، ه-ت-.- ------------ ‫هفت، هفتم.‬ 0
h--t, ---t-m h____ h_____ h-f-, h-f-o- ------------ haft, haftom
Acht. Der Achte. ‫-ش-- هش--.‬ ‫____ ه_____ ‫-ش-، ه-ت-.- ------------ ‫هشت، هشتم.‬ 0
h--h-,----ht-m h_____ h______ h-s-t- h-s-t-m -------------- hasht, hashtom
Neun. Der Neunte. ‫--، نه--‬ ‫___ ن____ ‫-ه- ن-م-‬ ---------- ‫نه، نهم.‬ 0
n-h, -ohom n___ n____ n-h- n-h-m ---------- noh, nohom

Denken und Sprache

Unser Denken hängt auch von unserer Sprache ab. Beim Denken „sprechen“ wir mit uns selbst. Damit beeinflusst unsere Sprache unsere Sicht auf die Dinge. Können wir aber alle trotz verschiedener Sprachen dasselbe denken? Oder denken wir anders, weil wir auch anders sprechen? Jedes Volk hat seinen eigenen Wortschatz. In manchen Sprachen fehlen bestimmte Wörter. Es gibt Völker, die nicht zwischen grün und blau unterscheiden. Die Sprecher benutzen für beide Farben dasselbe Wort. Und sie erkennen die Farben schlechter als andere Völker! Farbschattierungen und Mischfarben können sie nicht identifizieren. Die Sprecher haben Probleme damit, die Farben zu beschreiben. Andere Sprachen haben nur sehr wenige Zahlwörter. Ihre Sprecher zählen viel schlechter. Auch gibt es Sprachen, die links und rechts nicht kennen. Hier sprechen die Menschen von Nord und Süd, West und Ost. Sie können sich sehr gut geographisch orientieren. Die Begriffe rechts und links verstehen sie aber nicht. Natürlich beeinflusst nicht nur unsere Sprache unser Denken. Auch unsere Umwelt und unser Alltag prägen unsere Gedanken. Welche Rolle spielt also die Sprache? Setzt sie unserem Denken Grenzen? Oder haben wir nur Wörter für das, was wir auch denken? Was ist Ursache, was ist Wirkung? All diese Fragen sind noch nicht geklärt. Sie beschäftigen Hirnforscher und Sprachwissenschaftler. Das Thema betrifft aber uns alle… Du bist, was du sprichst?!
Wussten Sie das?
Für etwa 5 Millionen Menschen ist Dänisch die Muttersprache. Es zählt zur Familie der nordgermanischen Sprachen. Das heißt, es ist mit dem Schwedischen und dem Norwegischen verwandt. Der Wortschatz dieser drei Sprachen ist fast identisch. Das bedeutet, wer eine dieser Sprachen spricht, kann auch die beiden anderen verstehen. Daher meinen viele, dass die skandinavischen Sprachen gar keine verschiedenen Sprachen sind. Vielmehr könnte es sich um regionale Varietäten einer einzigen Sprache handeln. Das Dänische verfügt über verschiedene Dialekte. Sie werden aber immer mehr von der Standardsprache verdrängt. Dafür entstehen in den Städten Dänemarks ständig neue Dialekte. Sie werden auch als Soziolekte bezeichnet. Bei Soziolekten kann man an der Aussprache Alter und sozialen Status der Sprecher erkennen. In anderen Sprachen ist dieses Phänomen weniger stark ausgeprägt. Für die dänische Sprache ist es aber sehr typisch. Es macht sie so besonders und so spannend…