Φράσεις

el Η ώρα   »   sr Сати

8 [οκτώ]

Η ώρα

Η ώρα

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Με συγχωρείτε! Изв----е! И-------- И-в-н-т-! --------- Извините! 0
Izv-----! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Τι ώρα είναι παρακαλώ; Мо-им Вас- к--ико-је -а-и? М---- В--- к----- ј- с---- М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Moli---as,-----ko j- s-ti? M---- V--- k----- j- s---- M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Ευχαριστώ πολύ. Мног- --ала! М---- х----- М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
Mn-g- hva--! M---- h----- M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Η ώρα είναι μία. Ј--а- ј- ---. Ј---- ј- с--- Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
J-d---j- ---. J---- j- s--- J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Η ώρα είναι δύο. Д-а-су---та. Д-- с- с---- Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dv- su s-ta. D-- s- s---- D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Η ώρα είναι τρεις. Т-и -у с-та. Т-- с- с---- Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T-i -- -ata. T-- s- s---- T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Η ώρα είναι τέσσερις. Ч-т----с--са-а. Ч----- с- с---- Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Čet--i s- sa-a. Č----- s- s---- Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Η ώρα είναι πέντε. П-т--е ----. П-- ј- с---- П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-------at-. P-- j- s---- P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Η ώρα είναι έξι. Ш-ст ---с-ти. Ш--- ј- с---- Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Š--- je ---i. Š--- j- s---- Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Η ώρα είναι επτά. Сед-- ј- с-т-. С---- ј- с---- С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
S---m j- -ati. S---- j- s---- S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Η ώρα είναι οκτώ. О-а- ---са-и. О--- ј- с---- О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
O-am -e -a-i. O--- j- s---- O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Η ώρα είναι εννέα. Д-в-- -- сат--. Д---- ј- с--- . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
Dev-t je-sati . D---- j- s--- . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Η ώρα είναι δέκα. Д---т-ј- --т-. Д---- ј- с---- Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
De--t je-s--i. D---- j- s---- D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Η ώρα είναι έντεκα. Ј-дана--т-је--а-и. Ј-------- ј- с---- Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Jed-n-e-t--e--a-i. J-------- j- s---- J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Η ώρα είναι δώδεκα. Д-а--ес--је са--. Д------- ј- с---- Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D--na--t-j- s-t-. D------- j- s---- D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Ένα λεπτό έχει εξήντα δευτερόλεπτα. Ј-дн- -ину-- и-а-ше--есет сек-нд-. Ј---- м----- и-- ш------- с------- Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
J-d-a minu---i-- šezd-s-- se-un-i. J---- m----- i-- š------- s------- J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Μία ώρα έχει εξήντα λεπτά. Ј---н -а- --а -е--есет ---ута. Ј---- с-- и-- ш------- м------ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J--an-s-t------e-d-s-t -i--ta. J---- s-- i-- š------- m------ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Μία μέρα έχει είκοσι τέσσερις ώρες. Је--- д-н-има-двад--е--и---ти-- --та. Ј---- д-- и-- д------- и ч----- с---- Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
Je----d---i---d----s-----čet----s-ta. J---- d-- i-- d------- i č----- s---- J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Γλωσσικές οικογένειες

Πάνω στη γη ζούν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι. Και μιλούν περίπου 7.000 διαφορετικές γλώσσες! Όπως οι άνθρωποι, έτσι και οι γλώσσες μπορούν να έχουν συγγένεια μεταξύ τους. Αυτό σημαίνει ότι έχουν κοινή ρίζα. Υπάρχουν όμως και γλώσσες που είναι τελείως απομονωμένες. Δεν έχουν καμιά γενετική συγγένεια με άλλες γλώσσες. Στην Ευρώπη για παράδειγμα, τα βασκικά θεωρούνται απομονωμένη γλώσσα. Οι περισσότερες γλώσσες όμως έχουν “γονείς”, “παιδιά” ή “αδέλφια”. Ανήκουν επομένως σε μια συγκεκριμένη γλωσσική οικογένεια. Το πόσο μοιάζουν οι γλώσσες μεταξύ τους φαίνεται όταν τις συγκρίνουμε. Οι γλωσσολόγοι σήμερα μετρούν περίπου 300 γενετικές γλωσσικές μονάδες. Από αυτές, οι 180 είναι οικογένειες, που αποτελούνται από περισσότερες από μία γλώσσα. Οι υπόλοιπες 120 είναι μεομονωμένες γλώσσες. Η μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια είναι η ινδοευρωπαική. Περιλαμβάνει περίπου 280 γλώσσες. Σε αυτήν ανήκουν οι ρομανικές, οι γερμανικές και σλαβικές γλώσσες. Με πάνω από 3 δισεκατομμύρια ομιλητές σε όλες τις ηπείρους! Η σινοθιβετική γλωσσική οικογένεια κυριαρχεί στην Ασία. Έχει πάνω από 1,3 δισεκατομμύρια ομιλητές. Η σπουδαιότερη σινοθιβετική γλώσσα είναι τα κινεζικά. Στην Αφρική βρίσκεται η τρίτη μεγαλύτερη γλωσσική οικογένεια. Πήρε το ονομά της από τις περιοχές Νίγηρα-Κογκό, στις οποίες και εξαπλώθηκε. Της ανήκουν ''μόνο'' 350 εκατομμύρια ομιλητές. Η πιο σημαντική γλώσσα αυτής της οικογένειας είναι τα σουαχίλι. Στις περισσότερες περιπτώσεις ισχύει: Όσο μεγαλύτερη συγγένεια, τόσο καλύτερη η κατανόηση. Άτομα που μιλούν συγγενείς γλώσσες μπορούν και συνεννοούνται καλά. Μπορούν να μάθουν την άλλη γλώσσα σχετικά γρήγορα. Για αυτό λοιπόν, μάθετε γλώσσες - οι οικογενειακές συναντήσεις είναι πάντα ωραίες!
Ξέρατε ότι?
Τα γερμανικά είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 90 εκατομμύρια ανθρώπους. Αυτοί μένουν κυρίως στη Γερμανία, στην Αυστρία και στην Ελβετία. Επίσης στο Βέλγιο, στο Λιχτενστάιν, στη Βόρεια Ιταλία και στο Λουξεμβούργο μιλάνε γερμανικά. Σε αυτούς που έχουν τα γερμανικά για μητρική γλώσσα προστίθενται άλλα 80 εκατομμύρια που τα καταλαβαίνουν. Τα γερμανικά είναι μια από τις γλώσσες που μαθαίνονται πιο πολύ. Όπως τα αγγλικά και τα ολλανδικά ανήκουν στις δυτικογερμανικές γλώσσες. Έχουν επηρεασθεί επίσης εδώ και πολλούς αιώνες από άλλες γλώσσες. Αυτό οφείλεται στο ότι η περιοχή της γλώσσας βρίσκεται στη μέση της Ευρώπης. Σήμερα ενσωματώνονται ιδιαίτερως αγγλικοί όροι στο γερμανικό λεξιλόγιο. Άλλο ένα χαρακτηριστικό της γερμανικής γλώσσας είναι οι διαφορετικές διάλεκτοι. Αυτές χάνουν όλο και περισσότερο τη σημαντικότητά τους. Ιδιαιτέρως τα μέσα ενημέρωσης διαδίδουν την επίσημη γλώσσα όλο και περισσότερο. Γι' αυτό πολλά σχολεία θέλουν πάλι να διδάξουν διαλέκτους. Η γερμανική γραμματική δεν είναι και πολύ εύκολη, αλλά αξίζει τον κόπο! Διότι τα γερμανικά ανήκουν στις δέκα σημαντικότερες γλώσσες του κόσμου …