Φράσεις

el Χρώματα   »   sr Боје

14 [δεκατέσσερα]

Χρώματα

Χρώματα

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

[Boje]

Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Το χιόνι είναι λευκό. Сн-- ј- б--. Снег је беo. 0
S--- j- b--. Sn-- j- b--. Sneg je beo. S-e- j- b-o. -----------.
Ο ήλιος είναι κίτρινος. Су--- ј- ж---. Сунце је жуто. 0
S---- j- ž---. Su--- j- ž---. Sunce je žuto. S-n-e j- ž-t-. -------------.
Το πορτοκάλι είναι πορτοκαλί. По------- ј- н---------. Поморанџа је наранџаста. 0
P--------- j- n----------. Po-------- j- n----------. Pomorandža je narandžasta. P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a. -------------------------.
Το κεράσι είναι κόκκινο. Тр---- ј- ц-----. Трешња је црвена. 0
T------ j- c-----. Tr----- j- c-----. Trešnja je crvena. T-e-n-a j- c-v-n-. -----------------.
Ο ουρανός είναι μπλε. Не-- ј- п----. Небо је плаво. 0
N--- j- p----. Ne-- j- p----. Nebo je plavo. N-b- j- p-a-o. -------------.
Το γρασίδι είναι πράσινο. Тр--- ј- з-----. Трава је зелена. 0
T---- j- z-----. Tr--- j- z-----. Trava je zelena. T-a-a j- z-l-n-. ---------------.
Το χώμα είναι καφέ. Зе--- ј- с----. Земља је смеђа. 0
Z----- j- s----. Ze---- j- s----. Zemlja je smeđa. Z-m-j- j- s-e-a. ---------------.
Το σύννεφο είναι γκρι. Об--- ј- с--. Облак је сив. 0
O---- j- s--. Ob--- j- s--. Oblak je siv. O-l-k j- s-v. ------------.
Τα λάστιχα είναι μαύρα. Гу-- с- ц---. Гуме су црне. 0
G--- s- c---. Gu-- s- c---. Gume su crne. G-m- s- c-n-. ------------.
Τι χρώμα έχει το χιόνι; Λευκό. Ко-- б--- ј- с---? Б---. Које боје је снег? Беле. 0
K--- b--- j- s---? B---. Ko-- b--- j- s---? B---. Koje boje je sneg? Bele. K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. -----------------?-----.
Τι χρώμα έχει ο ήλιος; Κίτρινο. Ко-- б--- ј- с----? Ж---. Које боје је сунце? Жуте. 0
K--- b--- j- s----? Ž---. Ko-- b--- j- s----? Ž---. Koje boje je sunce? Žute. K-j- b-j- j- s-n-e? Ž-t-. ------------------?-----.
Τι χρώμα έχει το πορτοκάλι; Πορτοκαλί. Ко-- б--- ј- п--------? Н---------. Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
K--- b--- j- p---------? N----------. Ko-- b--- j- p---------? N----------. Koje boje je pomorandža? Narandžaste. K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e. -----------------------?------------.
Τι χρώμα έχει το κεράσι; Κόκκινο. Ко-- б--- ј- т-----? Ц-----. Које боје је трешња? Црвене. 0
K--- b--- j- t------? C-----. Ko-- b--- j- t------? C-----. Koje boje je trešnja? Crvene. K-j- b-j- j- t-e-n-a? C-v-n-. --------------------?-------.
Τι χρώμα έχει ο ουρανός; Μπλε. Ко-- б--- ј- н---? П----. Које боје је небо? Плаве. 0
K--- b--- j- n---? P----. Ko-- b--- j- n---? P----. Koje boje je nebo? Plave. K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e. -----------------?------.
Τι χρώμα έχει το γρασίδι; Πράσινο. Ко-- б--- ј- т----? З-----. Које боје је трава? Зелене. 0
K--- b--- j- t----? Z-----. Ko-- b--- j- t----? Z-----. Koje boje je trava? Zelene. K-j- b-j- j- t-a-a? Z-l-n-. ------------------?-------.
Τι χρώμα έχει το χώμα; Καφέ. Ко-- б--- ј- з----? С----. Које боје је земља? Смеђе. 0
K--- b--- j- z-----? S----. Ko-- b--- j- z-----? S----. Koje boje je zemlja? Smeđe. K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e. -------------------?------.
Τι χρώμα έχει το σύννεφο; Γκρι. Ко-- б--- ј- о----? С---. Које боје је облак? Сиве. 0
K--- b--- j- o----? S---. Ko-- b--- j- o----? S---. Koje boje je oblak? Sive. K-j- b-j- j- o-l-k? S-v-. ------------------?-----.
Τι χρώμα έχουν τα λάστιχα; Μαύρο. Ко-- б--- с- г---? Ц---. Којe боје су гуме? Црне. 0
K--- b--- s- g---? C---. Ko-- b--- s- g---? C---. Koje boje su gume? Crne. K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. -----------------?-----.

Οι γυναίκες μιλούν διαφορετικά από τους άντρες

Όλοι γνωρίζουμε, ότι οι γυναίκες διαφέρουν από τους άντρες. Γνωρίζατε όμως ότι μιλούν και διαφορετικά; Αυτό έχουν δείξει πολλές μελέτες. Οι γυναίκες χρησιμοποιούν διαφορετικά λεκτικά σχήματα από τους άντρες. Συχνά εκφράζονται λιγότερο άμεσα και πιο συγκρατημένα. Οι άνδρες, αντιθέτως, χρησιμοποιούν συνήθως μια άμεση και ξεκάθαρη γλώσσα. Αλλά και τα θέματα τα οποία συζητούν είναι διαφορετικά. Οι άντρες κυρίως μιλούν για ειδήσεις, οικονομία και αθλητικά. Οι γυναίκες προτιμούν κοινωνικά θέματα, όπως η οικογένεια και η υγεία. Οπότε, οι άντρες μιλούν κυρίως για γεγονότα. Οι γυναίκες προτιμούν να μιλούν για ανθρώπους Προκαλεί εντύπωση ότι οι γυναίκες προσπαθούν να χρησιμοποιούν μια “αδύναμη” γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι εκφράζονται πιο προσεκτικά ή ευγενικά. Επίσης οι γυναίκες κάνουν πιο πολλές ερωτήσεις. Επιδιώκοντας προφανώς με αυτόν τον τρόπο την αρμονία και την αποφυγή παρεξηγήσεων. Εκτός αυτού, οι γυναίκες έχουν πολύ μεγαλύτερο λεξιλόγιο για τα αισθήματα. Για τους άντρες συχνά η συνομιλία είναι μια μορφή ανταγωνισμού. Η γλώσσα τους είναι σαφώς πιο προκλητική και επιθετική. Οι άντρες, επίσης, χρησιμοποιούν λιγότερες λέξεις μέσα σε μια μέρα από ότι οι γυναίκες. Μερικοί επιστήμονες υποστηρίζουν ότι αυτό οφείλεται στην δομή του εγκεφάλου. Διότι ο εγκέφαλος των αντρών διαφέρει από τον εγκέφαλο των γυναικών. Αυτό σημαίνει ότι τα γλωσσικά τους κέντρα είναι δομημένα διαφορετικά. Αν και το πιο πιθανό είναι ότι και άλλοι παράγοντες επιρεάζουν την γλώσσα μας. Σε αυτόν τον τομέα, η επιστήμη βρίσκεται ακόμη σε πολύ αρχικό στάδιο. Ωστόσο, οι άντρες και οι γυναίκες δεν μιλούν τελείως διαφορετικές γλώσσες. Δεν χρειάζεται λοιπόν να υπάρχουν παρεξηγήσεις. Υπάρχουν πολλές στρατηγικές για μια επιτυχημένη επικοινωνία. Η πιο απλή είναι: Να ακούς πιο προσεκτικά τι λέει ο άλλος!
Ξέρατε ότι?
Τα γαλλικά ανήκουν στις λατινογενείς γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι έχουν εξελιχθεί από τα λατινικά. Έτσι είναι συγγενικά με άλλες λατινογενείς γλώσσες όπως τα ισπανικά ή τα ιταλικά. Τα γαλλικά σήμερα μιλιούνται σε όλες τις ηπείρους. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 110 εκατομμύρια ανθρώπους. Συνολικά γαλλικά μιλούν περίπου 220 εκατομμύρια άνθρωποι. Έτσι τα γαλλικά θεωρούνται παγκόσμια γλώσσα. Πολλοί διεθνείς οργανισμοί χρησιμοποιούν τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα. Παλιότερα ήταν τα γαλλικά επίσης η γλώσσα της διπλωματίας. Σήμερα το ρόλο αυτό τον έχει αναλάβει στο μεγαλύτερο μέρος η αγγλική γλώσσα. Παρ' όλα αυτά τα γαλλικά είναι ακόμη μια από τις σημαντικότερες κοινές διαλέκτους. Και ο αριθμός των χρηστών της γλώσσας αυξάνεται συνεχώς εδώ και χρόνια! Αυτό οφείλεται στην αύξηση του πληθυσμού στην αφρικανική και αραβική περιοχή. Αλλά επίσης σε νησιά της Καραϊβικής ή του Νότιου Ειρηνικού μιλούν γαλλικά. Όποιος αγαπά να ταξιδεύει, πρέπει οπωσδήποτε να μάθει γαλλικά!