Φράσεις

el Συναισθήματα   »   sr Осећаји

56 [πενήντα έξι]

Συναισθήματα

Συναισθήματα

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Έχω όρεξη. Б--и--а-п-ло-е-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Biti -------že-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Έχουμε όρεξη. Р-с--л-жени с--. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ra-po-ož-n- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Δεν έχουμε όρεξη. Н-смо -а-пол-----. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N--mo r-sp-lo-e-i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Φοβάμαι Пла---и с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P----ti -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Φοβάμαι. Ја-се-пла---. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Ja--e-p-a---. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Δεν φοβάμαι. Ја се -е-п--ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J-----ne -laš-m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Έχω χρόνο Имат- -ре-ена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Imat--vr-m-na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
(Αυτός] Έχει χρόνο. О--има-вр-м-на. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O- -ma-v--m--a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
(Αυτός] Δεν έχει χρόνο. О---ем--в-ем--а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
O--nem- v------. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Βαριέμαι Д--ађ--ат- се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D--a-iv----se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
(Αυτή] Βαριέται. О-а-се--о------. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-- se---sađ-je. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
(Αυτή] Δε βαριέται. О-- с--не д--а-ује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
On- ---ne-dosa----. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Πεινάω Б--и-г-адан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bi---g-ad-n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Πεινάτε; Је----л- -лад-и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J-ste--i ---dn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Δεν πεινάτε; В- н-с-- -ла---? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Vi ----e g--d-i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Διψάω Би-и жед-н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B--i --d-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Διψάνε. О-- -у--е--и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O-- -- žedni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Δεν διψάνε. Они н-с- ж--ни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Oni-ni---ž-dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Μυστικές γλώσσες

Μέσω της γλώσσας θέλουμε να γνωρίσουμε στους άλλους, τι σκεπτόμαστε και τι αισθανόμαστε. Η κατανόηση είναι επομένως ο σπουδαιότερος σκοπός της γλώσσας. Μερικές φορές οι άνθρωποι δεν θέλουν να γίνονται κατανοητοί από τους άλλους. Τότε εφευρίσκουν τις μυστικές γλώσσες. Οι μυστικές γλώσσες ενθουσιάζουν τους ανθρώπους εδώ και εκατοντάδες χρόνια. Ο Ιούλιος Καίσαρας είχε για παράδειγμα μια δική του μυστική γλώσσα. Έστελνε κωδικοποιημένα μηνύματα σε όλες τις περιοχές του βασιλείου του. Οι εχθροί του δεν ήταν σε θέση να διαβάσουν τα κωδικοποιημένα μηνύματα Οι μυστικές γλώσσες παρέχουν ασφαλή επικοινωνία. Μέσω των μυστικών γλωσσών διαφοροποιούμαστε από τους άλλους. Δείχνουμε ότι ανήκουμε σε μία ιδιαίτερη ομάδα. Η χρήση της μυστικής γλώσσας οφείλεται σε διαφορετικές αιτίες. Οι ερωτευμένοι πάντοτε έγραφαν κωδικοποιημένα γράμματα. Επίσης, ορισμένες επαγγελματικές ομάδες είχαν τις δικές τους γλώσσες. Έτσι υπάρχει η γλώσσα της μαγείας, των κλεφτών και των επιχειρηματιών. Τις περισσότερες φορές όμως οι μυστικές γλώσσες χρησιμοποιούνται για πολιτικούς λόγους. Σχεδόν σε κάθε πόλεμο αναπτύσσονται μυστικές γλώσσες. Στον στρατό και στις μυστικές υπηρεσίες υπάρχουν ειδικοί για τις μυστικές γλώσσες. Η επιστήμη της κωδικοποίησης ονομάζεται κρυπτολογία. Οι σύγχρονοι κωδικοί βασίζονται σε περίπλοκους μαθηματικούς τύπους. Η αποκωδικοποίησή τους είναι πολύ δύσκολη. Χωρίς κωδικοποιημένες γλώσσες, η ζωή μας θα ήταν αδιανόητη. Τα κωδικοποιημένα δεδομένα χρησιμοποιούνται παντού σήμερα. Οι πιστωτικές κάρτες και τα email - όλα λειτουργούν με κωδικούς. Ιδιαιτέρα τα παιδιά βρίσκουν τις μυστικές γλώσσες συναρπαστικές. Τους αρέσει να ανταλλάζουν κρυφά μηνύματα με τους φίλους τους. Για την ανάπτυξη των παιδιών οι μυστικές γλώσσες είναι πολύ χρήσιμες... Προωθούν την δημιουργικότητα και την αίσθηση της γλώσσας!