Φράσεις

el Εποχές και καιρός   »   sr Годишња доба и време

16 [δεκαέξι]

Εποχές και καιρός

Εποχές και καιρός

16 [шеснаест]

16 [šesnaest]

Годишња доба и време

[Godišnja doba i vreme]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σερβικά Παίζω Περισσότερο
Αυτές είναι οι εποχές: Ово-с------ш----оба: О-- с- г------ д---- О-о с- г-д-ш-а д-б-: -------------------- Ово су годишња доба: 0
O----- g---šn-- d---: O-- s- g------- d---- O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba:
Η άνοιξη, το καλοκαίρι, Прол---, ле--, П------- л---- П-о-е-е- л-т-, -------------- Пролеће, лето, 0
Pr----́e,--e-o, P-------- l---- P-o-e-́-, l-t-, --------------- Proleće, leto,
το φθινόπωρο και ο χειμώνας. j-----и з-м-. j---- и з---- j-с-н и з-м-. ------------- jесен и зима. 0
jes-- --zi-a. j---- i z---- j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima.
Το καλοκαίρι είναι ζεστό. Лет---е вру--. Л--- ј- в----- Л-т- ј- в-у-е- -------------- Лето је вруће. 0
Le-- -e-v----e. L--- j- v------ L-t- j- v-u-́-. --------------- Leto je vruće.
Το καλοκαίρι λάμπει ο ήλιος. Ле-и -и-- с--це. Л--- с--- с----- Л-т- с-ј- с-н-е- ---------------- Лети сија сунце. 0
L-t- si-- -u-ce. L--- s--- s----- L-t- s-j- s-n-e- ---------------- Leti sija sunce.
Το καλοκαίρι μας αρέσει να περπατάμε. Л-т- р--о-иде-------ти. Л--- р--- и---- ш------ Л-т- р-д- и-е-о ш-т-т-. ----------------------- Лети радо идемо шетати. 0
L-ti r-do -d--o ---a--. L--- r--- i---- š------ L-t- r-d- i-e-o š-t-t-. ----------------------- Leti rado idemo šetati.
Ο χειμώνας είναι κρύος. Зим--је х-а--а. З--- ј- х------ З-м- ј- х-а-н-. --------------- Зима је хладна. 0
Z-m--j- h----a. Z--- j- h------ Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna.
Τον χειμώνα χιονίζει ή βρέχει. З--и пад- --е- и----иш-. З--- п--- с--- и-- к---- З-м- п-д- с-е- и-и к-ш-. ------------------------ Зими пада снег или киша. 0
Zi-i p--- -ne--i-i-ki--. Z--- p--- s--- i-- k---- Z-m- p-d- s-e- i-i k-š-. ------------------------ Zimi pada sneg ili kiša.
Τον χειμώνα μας αρέσει να μένουμε στο σπίτι. З-м----до -ст-ј-----о- к-ће. З--- р--- о------- к-- к---- З-м- р-д- о-т-ј-м- к-д к-ћ-. ---------------------------- Зими радо остајемо код куће. 0
Zim--rado-o-taje-- ko- -u-́e. Z--- r--- o------- k-- k----- Z-m- r-d- o-t-j-m- k-d k-c-e- ----------------------------- Zimi rado ostajemo kod kuće.
Κάνει κρύο. Хладно је. Х----- ј-- Х-а-н- ј-. ---------- Хладно је. 0
H---no --. H----- j-- H-a-n- j-. ---------- Hladno je.
Βρέχει. П--- киша. П--- к---- П-д- к-ш-. ---------- Пада киша. 0
Pa----iša. P--- k---- P-d- k-š-. ---------- Pada kiša.
Φυσάει. Ве---ви-о --. В-------- ј-- В-т-о-и-о ј-. ------------- Ветровито је. 0
V-t-ovit--je. V-------- j-- V-t-o-i-o j-. ------------- Vetrovito je.
Κάνει ζέστη. Т-пл--ј-. Т---- ј-- Т-п-о ј-. --------- Топло је. 0
T-p-o-je. T---- j-- T-p-o j-. --------- Toplo je.
Έχει ήλιο / λιακάδα. Су-чан- -е. С------ ј-- С-н-а-о ј-. ----------- Сунчано је. 0
S-nč--o---. S------ j-- S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je.
Έχει λίγη συννεφιά. Ве-ро --. В---- ј-- В-д-о ј-. --------- Ведро је. 0
Ve--o je. V---- j-- V-d-o j-. --------- Vedro je.
Τι καιρό κάνει σήμερα; К-к-о -е ------да--с? К---- ј- в---- д----- К-к-о ј- в-е-е д-н-с- --------------------- Какво је време данас? 0
K-k-o--e v---- da--s? K---- j- v---- d----- K-k-o j- v-e-e d-n-s- --------------------- Kakvo je vreme danas?
Σήμερα κάνει κρύο. Д-----ј---л-дно. Д---- ј- х------ Д-н-с ј- х-а-н-. ---------------- Данас је хладно. 0
D-nas-je----dno. D---- j- h------ D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno.
Σήμερα κάνει ζέστη. Дан----е ---л-. Д---- ј- т----- Д-н-с ј- т-п-о- --------------- Данас је топло. 0
D-n---je t-p-o. D---- j- t----- D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo.

Μάθηση και αισθήματα

Όταν μπορούμε να επικοινωνήσουμε σε μια ξένη γλώσσα, είμαστε χαρούμενοι. Αυτό μας κάνει να είμαστε περήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας στην μάθηση. Αντίθετα όμως, όταν δεν έχουμε καθόλου επιτυχία, θυμώνουμε ή απογοητευόμαστε. Η μάθηση, λοιπόν, είναι συνδεδεμένη με διάφορα συναισθήματα. Νέες μελέτες, όμως, έχουν καταλήξει και σε άλλα ενδιαφέροντα αποτελέσματα. Δείχνουν ότι τα συναισθήματα παίζουν ρόλο ήδη κατά την διάρκεια της μάθησης . Διότι τα συναισθήματά μας επηρεάζουν την μαθησιακή μας επιτυχία. Για τον εγκέφαλό μας η μάθηση είναι πάντα μια άσκηση. Την οποία θέλει να λύσει. Αν θα το πετύχει ή όχι, εξαρτάται από τα συναισθήματά μας. Αν πιστεύουμε ότι μπορούμε να λύσουμε την άσκηση, τότε έχουμε αυτοπεποίθηση. Αυτή η συναισθηματική σταθερότητα μας βοηθά στη μάθηση. Η θετική σκέψη βελτιώνει τις πνευματικές μας ικανότητες. Αντίθετα, όταν έχουμε άγχος η απόδοσή μας στην μάθηση είναι λιγότερο καλή. Η αμφιβολία ή η ανησυχία εμποδίζουν την καλή απόδοσή μας. Ειδικά όταν φοβόμαστε, μαθαίνουμε με μεγάλη δυσκολία. Τότε, ο εγκέφαλός μας δεν μπορεί να αποθηκεύσει εύκολα νέες πληροφορίες. Γι' αυτό, είναι σημαντικό να έχουμε πάντα κίνητρο για μάθηση. Τα συναισθήματα, επομένως, επηρεάζουν τη μάθηση. Αλλά και η μάθηση επηρεάζει τα συναισθήματά μας! Οι δομές του εγκεφάλου που επεξεργάζονται τα γεγονότα, επεξεργάζονται και τα συναισθήματα. Έτσι, η μάθηση μπορεί να μας κάνει ευτυχισμένους και όποιος είναι ευτυχισμένος, μαθαίνει καλύτερα. Φυσικά, η μάθηση δεν είναι πάντα ευχάριστη, μπορεί να είναι και κουραστική. Για αυτό πρέπει πάντα να βάζουμε μικρούς στόχους. Έτσι δεν υπερφορτώνουμε το μυαλό μας. Και φτάνουμε στον στόχο μας με σιγουριά. Τότε η επιτυχία είναι μια ανταμοιβή που μας ενθαρρύνει εκ νέου. Επομένως: Να μελετάτε με χαμόγελο!
Ξέρατε ότι?
Τα ελληνικά ανήκουν στις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες. Δεν έχει όμως πραγματικά στενή συγγένεια με καμιά άλλη γλώσσα στον κόσμο. Ας μην μπερδεύουμε τη νέα με την αρχαία ελληνική γλώσσα. Αυτά τα ελληνικά της αρχαιότητας διδάσκονται ακόμη και σήμερα σε πολλά σχολεία και πανεπιστήμια. Παλιότερα ήταν η γλώσσα της φιλοσοφίας και της επιστήμης. Όποιος ταξίδευε στον αρχαίο κόσμο χρησιμοποιούσε τα αρχαία ελληνικά ως κοινή διάλεκτο. Από την άλλη τα νεοελληνικά είναι σήμερα μητρική γλώσσα για περίπου 13 εκατομμύρια ανθρώπους. Προέρχονται από τα αρχαία ελληνικά. Είναι δύσκολο να ορισθεί, πότε ακριβώς προέκυψαν τα νεοελληνικά. Αυτό που είναι σίγουρο είναι ότι είναι πολύ πιο απλά δομημένα από τα αρχαία ελληνικά. Στα νεοελληνικά έχουν διατηρηθεί πολλές αρχαϊκές μορφές. Επίσης είναι μια πολύ ομοιογενής γλώσσα που δεν έχει ισχυρές διαλέκτους. Γράφεται με την ελληνική αλφαβήτα, το οποίο είναι περίπου 2.500 ετών. Είναι ενδιαφέρον ότι τα ελληνικά ανήκουν στις γλώσσες με το μεγαλύτερο λεξιλόγιο. Όποιος αγαπά να μαθαίνει λέξεις, πρέπει να ξεκινήσει να μαθαίνει ελληνικά …