Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
य---रा -च्छी ---, लेकि- ब--त-थकानेवाली
य----- अ---- र--- ल---- ब--- थ--------
य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी
--------------------------------------
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
0
ya---- a---h-e--r-h-e,---ki----h-t-t-ak--ne-a---e
y----- a------- r----- l---- b---- t-------------
y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e-
-------------------------------------------------
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό.
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
ट्-े- स----र--ी- ल--ि---कदम -री ह---थी
ट---- स-- प- थ-- ल---- ए--- भ-- ह-- थ-
ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ-
--------------------------------------
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
0
t--n s-m-y -ar t--e- -e-----k-d-m bha-e- hue-----e
t--- s---- p-- t---- l---- e----- b----- h--- t---
t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e-
--------------------------------------------------
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
ह-टल -रा-द-य- --- -े-िन-ब-ुत-म-ंगा
ह--- आ------- थ-- ल---- ब--- म----
ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा
----------------------------------
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
0
hota- aar-a-ad---a--tha,-lek-n bah-t-ma----a
h---- a------------ t--- l---- b---- m------
h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a
--------------------------------------------
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
वह--ा तो-बस ले---य--ट्--न
व- य- त- ब- ल--- य- ट----
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
0
va---a-to-b-s l-g---a--r-n
v-- y- t- b-- l--- y- t---
v-h y- t- b-s l-g- y- t-e-
--------------------------
vah ya to bas lega ya tren
Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
vah ya to bas lega ya tren
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
वह या -ो ------ आएग- -ा--ल सुबह
व- य- त- आ- श-- आ--- य- क- स---
व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब-
-------------------------------
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
0
va---- -- --j--h--m -a--- ---kal--u-ah
v-- y- t- a-- s---- a---- y- k-- s----
v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h
--------------------------------------
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
वह--- ----मा-े --- --र-गा या----ल म-ं
व- य- त- ह---- स-- ठ----- य- ह--- म--
व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं
-------------------------------------
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
0
v------t- hama--- sa--h ---har-ga ya -o--l -ein
v-- y- t- h------ s---- t-------- y- h---- m---
v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i-
-----------------------------------------------
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
वह--्-े-ी औ--अं--र-जी द--ो- ----ोल सक-ी है
व- स----- औ- अ------- द---- ह- ब-- स--- ह-
व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह-
------------------------------------------
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
0
va- s--n-- -----ngre--e do-o--he- bol -aka-e----i
v-- s----- a-- a------- d---- h-- b-- s------ h--
v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i
-------------------------------------------------
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
वह मा---िद-और --्-न--ो-ों म-ं रही-है
व- म------ औ- ल---- द---- म-- र-- ह-
व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह-
------------------------------------
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
0
va--m-ad-id--u- l--dan -o--n-m-i----h----ai
v-- m------ a-- l----- d---- m--- r---- h--
v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i
-------------------------------------------
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
उ----्-ेन -र -ं--लं- दो-ो- ---म--ू----ं
उ-- स---- औ- इ------ द---- ह- म---- ह--
उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं
---------------------------------------
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
0
us- --e- --r---g--nd-d-n-n h-e ma-l-o- h-in
u-- s--- a-- i------ d---- h-- m------ h---
u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i-
-------------------------------------------
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
वह-क-व- -ूर---ही -ही----ल-ी----है
व- क--- म---- ह- न---- आ--- भ- ह-
व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह-
---------------------------------
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
0
vah -e-al-m--r-h--e--n--i---a-la------e- -ai
v-- k---- m----- h-- n----- a------ b--- h--
v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i
--------------------------------------------
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
व--क--ल सुन्---ही----ं,---द्ध------ी -ै
व- क--- स----- ह- न---- ब-------- भ- ह-
व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह-
---------------------------------------
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
0
v-h -e-a--s----r --e nahin, bud-hi--a--bhe----i
v-- k---- s----- h-- n----- b--------- b--- h--
v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i
-----------------------------------------------
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
वह क-व--जर-मन-ही-नही-, फ़-र-ंच--ी-बोलती-है
व- क--- ज---- ह- न---- फ़----- भ- ब---- ह-
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
0
va---ev-l jarma- h-e n---n, ---nc- b--e--ola--e--ai
v-- k---- j----- h-- n----- f----- b--- b------ h--
v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i
---------------------------------------------------
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
न--ै- -ि-ान--ब-ा-स-ता /----ी---ँ -----ार
न म-- प----- ब-- स--- / स--- ह-- न ग----
न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र
----------------------------------------
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
0
na-m--n ---aan- baja--akata-/ sakat-e --o--n---i---r
n- m--- p------ b--- s----- / s------ h--- n- g-----
n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a-
----------------------------------------------------
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
न --ं -ाल--़र-ना--सक---/ -कती---- न--स-म--ा
न म-- व------ न-- स--- / स--- ह-- न- स-----
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
0
na-ma----a--za--n-ach---k-t--- sa-a--- ---n--- sa---a
n- m--- v------ n---- s----- / s------ h--- n- s-----
n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b-
-----------------------------------------------------
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
न मु-- ऑप-रा ---छा--ग-ा -र - -ी ---े
न म--- ऑ---- अ---- ल--- औ- न ह- ब---
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
0
na---jh- -p-r- achc-h- l--a---a-r -a-h-e ----e
n- m---- o---- a------ l----- a-- n- h-- b----
n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e
----------------------------------------------
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
त-- जि--ा -ल्-ी------र-गे,-उतन- -ी त-------ी पूरा -र स---े
त-- ज---- ज---- क-- क----- उ--- ह- त-- ज---- प--- क- स----
त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े
----------------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
0
tu--ji--n---a---e kaa- karo-e---tan--hee --m j-------oo---kar-sak--e
t-- j----- j----- k--- k------ u---- h-- t-- j----- p---- k-- s-----
t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g-
--------------------------------------------------------------------
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
त-म --त---ज-्-- आओग-- ---- ह- त-म ज---ी-जा -कोगे
त-- ज---- ज---- आ---- उ--- ह- त-- ज---- ज- स----
त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े
------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
0
t---j-tan- j-ld-e-a---e, -t-na h-e---m ------ ja -ako-e
t-- j----- j----- a----- u---- h-- t-- j----- j- s-----
t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g-
-------------------------------------------------------
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
को- ---ना-उ-्--म-ं -ढ--ा ह-- -तना ही -- -रा---रे-- -ो ज--ा-है
क-- ज---- उ--- म-- ब---- ह-- उ--- ह- व- आ--------- ह- ज--- ह-
क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह-
-------------------------------------------------------------
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
0
ko-- -ita-a--m--m-i- -a------h-i------a hee-vah-----am-p-e------ -aata -ai
k--- j----- u-- m--- b------ h--- u---- h-- v-- a------------ h- j---- h--
k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i
--------------------------------------------------------------------------
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai
Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai