| že enkrat (že kdaj] – še nikoli |
ή-η-- ---έ-μ-χ-ι ---α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗ---- ---- -é-h-- tṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
že enkrat (že kdaj] – še nikoli
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
|
| Ali ste že bili kdaj v Berlinu? |
Έ--τε--π-σκεφτεί π-τ- το Βε--λίν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
É--e-- epis-epht-í-p--é -----r-lí-o?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
| Ne, še nikoli. |
Όχι,---τ--μ---- τώρα.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Ó--i--p-té m--hri--ṓr-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Ne, še nikoli.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
| nekdo – nihče |
κ-ποι-ς - --ν-ί- - καν---ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
k-p---s-– --n--s-/ k--én-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
nekdo – nihče
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
|
| Poznate tukaj koga? |
Ξέ-ετε-----ιον----;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
X-r--e -ápoion edṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
Poznate tukaj koga?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
|
| Ne, tukaj ne poznam nikogar. |
Ό--, δ-ν ξέρ---ανέναν εδώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Ó--i--d-- --rō----én-n edṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
| še – nič več |
ακ-μα----χ- π-----π--ον
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
ak----- óc-i --a /-plé-n
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
|
še – nič več
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
|
| Ali ostajate še dolgo tu? |
Θ- -ε--ετ- πο-ύ α---α --ώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-- me-nete-p-lý ----a ---?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
Ali ostajate še dolgo tu?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
|
| Ne, ne ostanem več dolgo tu. |
Όχι- δε---- -είν- π--ύ-ακ-μ- εδ-.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-h-, -en t-a m-ín------ ak-mē ed-.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
|
| še (ne]kaj – nič več |
κ-τι --ό-- –---π--- --λο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
kát- -kó-a---tí---a á--o
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
|
še (ne]kaj – nič več
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
|
| Bi radi še kaj popili? |
Θα θ-λ-----α-π-ε----κ--- --ό--;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T-a-thél-te --------e--á-- -----?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
Bi radi še kaj popili?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
|
| Ne, ne želim nič več. |
Όχ-, δ- -- ήθελα-τ-ποτα----ο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Ó-hi--d--th- ḗ--el- t--ot--ál--.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
Ne, ne želim nič več.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
|
| že (ne]kaj – še nič |
ή-η κά-- --τίπ-τα-ακ--α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗd----t-----ípot- ak--a
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
|
že (ne]kaj – še nič
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
|
| Ali ste že kaj pojedli? |
Έχ-τε -ά-- -δη--άτι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
Éc--t---h--i-ḗd- k--i?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
|
Ali ste že kaj pojedli?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
|
| Ne, nič še nisem pojedel (pojedla]. |
Όχι--δ-ν -χω----ι τί-ο-α-ακό--.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óch-, de- --hō-p---i -ípo-a a-óm-.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla].
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
|
| še (ne]kdo – nihče več |
κάπο--- --όμ- – -αν--- άλ-ος
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
k-poi-- ---m- – ka-eís -l--s
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
|
še (ne]kdo – nihče več
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
|
| Bi še kdo rad kavo? |
Θ- --ε-ε-κ---ιος -κό-- -α--;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
T-a ḗ--ele káp--os--k--- kap-é?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
Bi še kdo rad kavo?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
|
| Ne, nihče več. |
Όχ---κα-εί- ά----.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó--i,-ka--ís----o-.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
|
Ne, nihče več.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
|